4#

Почему стоит разочаровать своих родителей. Desiree Akhavan - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Почему стоит разочаровать своих родителей". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Когда кинорежиссёр Дезире Акхаван сказала своим иранским родителям-иммигрантам, что влюблена в женщину, она знала, что те будут против. Она объясняет, почему стоит рискнуть, чтобы позволить другим узнать настоящую себя.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:00
I was five years old when “The Little Mermaid” came out,
Мне было пять лет, когда вышла «Русалочка»,
and I was convinced it was a work of genius.
и я была уверена, что это гениальное произведение.
My mother did not agree.
Мама же думала иначе.
To be fair, she had a point.
По-честному, отчасти она была права.
In the film, the mermaid disobeys her father
В фильме русалочка не слушается отца
00:00:15
to chase some guy
и убегает за случайным парнем,
and put her entire species at risk.
подвергая опасности весь свой вид.
And to my mom, she was the ungrateful,
А для моей мамы она была неблагодарным,
spoiled product of the very worst in American culture.
избалованным продуктом самых худших проявлений американской культуры.
Mom wanted me to be like Belle, from "Beauty and the Beast."
Мама хотела, чтобы я была похожа на Белль из «Красавицы и чудовища».
00:00:32
And in case you forgot,
Если вы забыли,
Belle volunteers to replace her father
Белль добровольно предлагает заменить собой отца
as a prisoner to a bloodthirsty beast for the rest of her life.
в плену кровожадного чудовища на всю оставшуюся жизнь.
(Laughter)
(Смех)
Which, to this day, remains the base level of sacrifice
И подобное поведение по сей день остаётся базовым уровнем самопожертвования,
00:00:48
expected of you as a child of immigrants.
ожидаемого от ребёнка иммигрантов.
(Laughter)
(Смех)
When does your life get to be your own
Когда твоя жизнь становится наконец твоей собственной,
and not your parents' or your community's?
а не жизнью твоих родителей или общины?
As the daughter of Iranian immigrants,
Как дочь иранских иммигрантов,
00:01:02
I was raised to believe the answer is “never.”
я воспитана так, чтобы верить, что ответ тут: никогда.
(Laughter)
(Смех)
But I would like to argue that the immigrant parents of the world
Но мне бы хотелось возразить, что родители-иммигранты во всём мире
might have it wrong.
могут ошибаться.
In fact, I think you should disappoint your parents.
Более того, я считаю, что нужно разочаровать родителей.
00:01:14
I think that maybe disappointing your parents
Я считаю, что, возможно, разочарование своих родителей
could be the best thing that ever happened to you.
может стать лучшим, что случилось в жизни.
My parents were good, obedient Iranian children.
Мои родители были хорошими, послушными иранскими детьми.
Their marriage wasn't arranged, it was introduced
Их брак не был по договору, но по знакомству,
and they were married three months after meeting.
и они поженились через три месяца после первой встречи.
00:01:31
He was 26 and she was 19.
Ему было 26 лет, а ей 19.
When I was 19,
Когда мне было 19 лет,
I found myself seated at a table with my parents and their friends
я однажды оказалась за столом со своими родителями и их друзьями,
when one of them said, "Honestly,
и один из них сказал:
I would rather my children to have cancer than to be gay.
«Честно, я бы предпочла, чтобы мои дети заболели раком, чем стали геями.
00:01:45
They say to me, 'mama, you are being the homophobia,'
Они мне говорят: «Мама, ты и есть гомофобия», —
but what can I say, it is the truth."
но что я могу сказать, это правда».
(Laughter)
(Смех)
And everyone laughed because yeah, it was the truth.
И все рассмеялись, потому что, да, это была правда.
And because none of them would ever have to worry
И потому, что никому из них не придётся беспокоиться о том,
00:01:56
about one of their kids being gay.
что кто-то из их детей гей.
They had all raised good, obedient Iranian kids
Все они вырастили хороших, послушных иранских детей,
who would marry other good, obedient Iranian kids.
которые вступят в брак с такими же хорошими, послушными иранскими детьми.
I told my parents I was in love with a woman
Я сказала родителям, что влюблена в женщину,
six years after that conversation.
через шесть лет после этого разговора.
00:02:10
I did it with my eyes closed,
Я сделала это с закрытыми глазами,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...