StudyEnglishWords

5#

Почему существует Вселенная? Jim Holt - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Почему существует Вселенная?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:33
I think that Brian Greene is in the audience,
Думаю, в зале находится Брайан Грин,
and he has written a book called "The Elegant Universe."
который написал книгу «Элегантная Вселенная».
He claims that the universe we live in mathematically
Он утверждает, что наша Вселенная
is very elegant.
математически очень элегантна.
Don't believe him. (Laughter)
Не верьте ему. (Смех)
00:10:45
It's a pious hope, I wish it were true,
Это тщетная надежда. Жаль, что это не так.
but I think the other day he admitted to me
Недавно он признался мне,
it's really an ugly universe.
что Вселенная-то на самом деле скверная.
It's stupidly constructed,
Она бездарно сконструирована,
it's got way too many arbitrary coupling constants
в ней слишком много произвольных постоянных взаимодействия,
00:10:58
and mass ratios
отношений масс,
and superfluous families of elementary particles,
избыточное число семейств элементарных частиц,
and what the hell is dark energy?
и что, чёрт возьми, такое эта тёмная энергия?
It's a stick and bubble gum contraption.
Это ерунда на палочке какая-то,
It's not an elegant universe. (Laughter)
а не элегантная Вселенная. (Смех)
00:11:12
And then there's the best of all possible worlds
А ещё есть лучший из всех миров,
in an ethical sense.
с этической точки зрения.
You should get solemn now,
Здесь посерьёзнее.
because a world in which sentient beings
В этом мире разумные существа
don't suffer needlessly,
не страдают напрасно,
00:11:22
in which there aren't things like
там нет таких вещей,
childhood cancer or the Holocaust.
как рак у детей или Холокост.
This is an ethical conception.
Это этическая концепция.
Anyway, so between nothingness
Между ничем
and the fullest possible reality,
и самой полной реальностью
00:11:31
various special realities.
существуют особенные реальности.
Nothingness is special. It's the simplest.
Ничто тоже особенно. Самая простая реальность.
Then there's the most elegant possible reality.
Есть самая элегантная реальность.
That's special.
Она тоже особенная.
The fullest possible reality, that's special.
Самая всеобъемлющая реальность — особенная.
00:11:42
But what are we leaving out here?
Про что мы ещё не сказали?
There's also just the crummy,
Есть также просто жалкие,
generic realities
заурядные реальности,
that aren't special in any way,
которые ничем не примечательны
that are sort of random.
и вроде как случайны.
00:11:53
They're infinitely removed from nothingness,
Они бесконечно далеки от пустоты,
but they fall infinitely short of complete fullness.
и совершенно недотягивают до всеобъемлющей полноты.
They're a mixture of chaos and order,
Это смешение хаоса и порядка,
of mathematical elegance and ugliness.
математической элегантности и безобразия.
So I would describe these realities
Я бы описал такие реальности
00:12:08
as an infinite, mediocre, incomplete mess,
как бесконечный, посредственный, недоделанный бардак,
a generic reality, a kind of cosmic junk shot.
усреднённую реальность, что-то вроде космической свалки.
And these realities,
Существует ли
is there a deity in any of these realities?
в этих реальностях некое божество?
Maybe, but the deity isn't perfect
Возможно. Но это не идеальное божество,
00:12:22
like the Judeo-Christian deity.
как в традиции иудеохристианства.
The deity isn't all-good and all-powerful.
Это божество не всеблагое и не всесильное.
It might be instead 100 percent malevolent
Наоборот, оно может быть совершенно зловредным,
but only 80 percent effective,
но могущественным только на 80%,
which pretty much describes the world we see around us, I think. (Laughter)
что в общем-то отражает окружающий нас мир. (Смех)
00:12:39
So I would like to propose that the resolution
Я предлагаю считать,
to the mystery of existence
что разгадка тайны бытия в том,
is that the reality we exist in
что реальность, в которой мы существуем, —
is one of these generic realities.
одна из посредственных реальностей.
скачать в HTML/PDF
share