4#

Почему у лучшего работника может быть неидеальное резюме. Regina Hartley - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Почему у лучшего работника может быть неидеальное резюме". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2768 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Выбирая между одним претендентом на вакансию с идеальным резюме и другим, который преодолевал трудности, руководитель отдела кадров Регина Хартли всегда даёт шанс «бойцу». Выросшая в неблагоприятной среде, Хартли знает, что тех, кто расцветает даже в самых мрачных условиях, толкает вперёд их твёрдое намерение не сдаваться в постоянно меняющейся рабочей обстановке. «Выберите недооценённого претендента, чьё секретное оружие — страсть и чувство цели, — говорит она. — Наймите "бойца"».

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:11
Your company launches a search for an open position.
Ваша компания открывает приём сотрудников на доступную вакансию.
The applications start rolling in,
Приходят резюме —
and the qualified candidates are identified.
и подходящие кандидаты определены.
Now the choosing begins.
Теперь начинается отбор.
Person A: Ivy League, 4.0, flawless resume,
Кандидат А: окончил ВУЗ Лиги плюща, отличные оценки, безупречное резюме,
00:00:30
great recommendations.
прекрасные рекомендации.
All the right stuff.
Всё как полагается.
Person B: state school, fair amount of job hopping,
Кандидат Б: государственный ВУЗ, перескакивание с одной работы на другую,
and odd jobs like cashier and singing waitress.
случайная подработка кассиршей и поющей официанткой.
But remember -- both are qualified.
Но помните: оба квалифицированы.
00:00:48
So I ask you:
Мой вопрос:
who are you going to pick?
кого вы выберете?
My colleagues and I created very official terms
Я и мои коллеги придумали официальные термины для такого случая,
to describe two distinct categories of candidates.
чтобы описать две отличные друг от друга категории кандидатов.
We call A "the Silver Spoon,"
Мы называем кандидата А «cеребряной ложкой» —
00:01:04
the one who clearly had advantages and was destined for success.
это тот, у кого явно есть преимущества и кто обречён на успех.
And we call B "the Scrapper,"
А кандидата Б мы называем «бойцом» —
the one who had to fight against tremendous odds
это тот, кому приходится бороться с огромными трудностями,
to get to the same point.
чтобы достигнуть того же, что и кандидат А.
You just heard a human resources director refer to people
Вы только что услышали, как директор отдела кадров поделила людей
00:01:22
as Silver Spoons and Scrappers --
на «серебряные ложки» и «бойцов».
(Laughter)
(Смех)
which is not exactly politically correct and sounds a bit judgmental.
Это не очень-то уместно и звучит осуждающе.
But before my human resources certification gets revoked --
Но прежде чем моё свидетельство работника отдела кадров аннулируют,
(Laughter)
(Смех)
00:01:35
let me explain.
позвольте объяснить.
A resume tells a story.
Резюме рассказывает историю.
And over the years, I've learned something about people
И за годы своей работы я кое-что узнала о людях,
whose experiences read like a patchwork quilt,
чей опыт работы похож на лоскутное одеяло,
that makes me stop and fully consider them
что заставляет меня остановиться и задуматься над их кандидатурами,
00:01:50
before tossing their resumes away.
прежде чем отбросить их резюме.
A series of odd jobs may indicate
Цепочка подработок может служить признаком
inconsistency, lack of focus, unpredictability.
непоследовательности, отсутствия фокуса, непредсказуемости.
Or it may signal a committed struggle against obstacles.
Или же может быть сигналом самозабвенной борьбы с обстоятельствами.
At the very least, the Scrapper deserves an interview.
По меньшей мере «боец» заслуживает собеседования.
00:02:11
To be clear,
Скажу сразу:
I don't hold anything against the Silver Spoon;
я не имею ничего против «серебряных ложек».
getting into and graduating from an elite university
Поступить в элитный университет и окончить его
takes a lot of hard work and sacrifice.
требует много работы и жертв.
But if your whole life has been engineered toward success,
Но если вся ваша жизнь была заточена на успех,
00:02:27
how will you handle the tough times?
как вы справитесь с трудными периодами?
One person I hired felt that because he attended an elite university,
Один нанятый мною сотрудник считал: так как он учился в элитном университете,
there were certain assignments that were beneath him,
некоторые задания были ниже его уровня,
like temporarily doing manual labor to better understand an operation.
например, на какое-то время выполнять операцию вручную, чтобы лучше её понять.
Eventually, he quit.
В конечном итоге он уволился.
00:02:46
But on the flip side,
С другой же стороны,
what happens when your whole life is destined for failure
что происходит, когда судьба не предвещает светлого будущего,
and you actually succeed?
а ты всё равно преуспеваешь?
I want to urge you to interview the Scrapper.
Я хочу призвать вас пригласить на собеседование «бойца».
I know a lot about this because I am a Scrapper.
Мне многое о них известно, ведь я сама «боец».
00:03:06
Before I was born,
До того как я появилась на свет,
my father was diagnosed with paranoid schizophrenia,
моему отцу был поставлен диагноз: параноидная шизофрения.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...