5#

По следам ртути. Стивен Палумби - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "По следам ртути.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:07
The pyramid of ocean life ...
Это пирамида жизни океана...
Now, when an ecologist looks at the ocean -- I have to tell you --
Когда эколог смотрит на океан - должен вам сказать,
we look at the ocean in a very different way,
что экологи смотрят на океан совсем по-другому,
and we see different things than when a regular person looks at the ocean
видят иные вещи в отличие от обычных людей, смотрящих на океан, -
because when an ecologist looks at the ocean,
потому что когда эколог смотрит на океан,
00:02:19
we see all those interconnections.
он видит все взаимосвязи.
We see the base of the food chain,
В основании пищевой цепочки находится
the plankton, the small things,
планктон, крошечные организмы.
and we see how those animals
Здесь показано, что эти организмы становятся пищей
are food to animals in the middle of the pyramid,
для животных в середине пирамиды,
00:02:30
and on so up this diagram.
и так далее до самого верха.
And that flow, that flow of life,
Этот поток, жизненный поток
from the very base up to the very top,
от самого основания до вершины, -
is the flow that ecologists see.
именно то, что видят экологи.
And that's what we're trying to preserve
Это то, что мы пытаемся защитить,
00:02:42
when we say, "Save the ocean. Heal the ocean."
когда говорим: "Храните океан. Лечите океан".
It's that pyramid.
Это та самая пирамида.
Now why does that matter for human health?
Так какое значение это имеет для человеческого здоровья?
Because when we jam things in the bottom
Когда мы нарушаем что-то в основании, добавляя
of that pyramid that shouldn't be there,
в пирамиду то, чего в ней быть не должно,
00:02:54
some very frightening things happen.
происходит кое-что ужасное.
Pollutants, some pollutants have been created by us:
Некоторые загрязнители были созданы нами:
molecules like PCBs
такие молекулы, как ПХД (полихлорированные дифенилы),
that can't be broken down by our bodies.
которые наш организм неспособен расщепить.
And they go in the base of that pyramid,
Из основания этой пирамиды они
00:03:06
and they drift up; they're passed up that way,
поднимаются выше; они достигают
on to predators and on to the top predators,
хищников, потом еще более развитых существ,
and in so doing,
и, таким образом,
they accumulate.
они накапливаются.
Now, to bring that home, I thought I'd invent a little game.
Чтобы вам легче было понять, я придумал небольшую игру.
00:03:17
We don't really have to play it; we can just think about it here.
Не надо играть в нее прямо сейчас; мы можем просто немного подумать.
It's the Styrofoam and chocolate game.
Игра называется "Пенопласт и шоколад".
Imagine that when we got on this boat,
Представьте, что мы в лодке,
we were all given
и у нас есть
two Styrofoam peanuts.
два шарика пенопласта.
00:03:28
Can't do much with them: Put them in your pocket.
Что с ними сделаешь: положим их в карман.
Suppose the rules are: every time you offer somebody a drink,
Допустим, правила такие: каждый раз, когда вы предлагаете кому-то выпить,
you give them the drink,
вы даете ему напиток
and you give them your Styrofoam peanuts too.
и ваши шарики пенопласта в том числе.
What'll happen is that the Styrofoam peanuts
Вскоре окажется так, что шарики пенопласта
00:03:39
will start moving through our society here,
начнут перемещаться в этом обществе
and they will accumulate in
и будут скапливаться
the drunkest, stingiest people.
у самых пьяных, самых жадных людей.
(Laughter)
(Смех)
There's no mechanism in this game
В этой игре для них нет никакого механизма,
00:03:52
for them to go anywhere but into
кроме как превращаться
a bigger and bigger pile
во всё большее скопление
of indigestible Styrofoam peanuts.
неусваиваемых пенопластовых шариков.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share