StudyEnglishWords

4#

Пригласите "иного" пообедать. Элизабет Лессер - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Пригласите "иного" пообедать.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 344 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Сегодня мир раскалён от нетерпимости, угрожающей парализовать любой политический процесс. Элизабет Лессер рассуждает о двух сторонах человеческой природы, являющихся источником напряжения (называя их "мистиком" и "воином") и предлагает простой, очень личный способ начать реальный диалог - пригласить пообедать тех, кто несогласен с вами, и задать три вопроса, чтобы понять, что на самом деле у них на сердце.

страница 1 из 5  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
This room may appear
На первый взгляд, в этом зале
to be holding 600 people,
присутсвует 600 человек,
but there's actually so many more,
однако на самом деле, гораздо больше,
because in each one of us
поскольку в каждом из нас
there is a multitude of personalities.
находятся множество личностей.
00:00:27
I have two primary personalities
С детских лет во мне уживаются,
that have been in conflict and conversation within me
конфликтуя и взаимодействуя между собой,
since I was a little girl.
две основные личности.
I call them "the mystic"
Я называю их "мистиком"
and "the warrior."
и "воином".
00:00:38
I was born into a family
Я родилась в семье
of politically active,
политически активных
intellectual atheists.
интеллектуалов-атеистов.
There was this equation in my family that went something like this:
В нашей семье бытовало понятие о тождественности этих качеств:
if you are intelligent,
умный человек
00:00:49
you therefore are not spiritual.
не может быть духовным.
I was the freak of the family.
Я же - пресловутый "урод" в нашей семье.
I was this weird little kid
Я была странным ребенком,
who wanted to have deep talks
всегда охочим до задушевных разговоров
about the worlds that might exist
о мирах, которые, возможно, существуют
00:01:01
beyond the ones that we perceive with our senses.
за пределами тех, что доступны нашим органам чувств.
I wanted to know
Я хотела знать,
if what we human beings see
отражает ли то, что мы, люди, видим,
and hear and think
слышим и можем осмыслить,
is a full and accurate picture
полную и точную картину
00:01:13
of reality.
реальности.
So, looking for answers,
И вот, в поиске ответов
I went to Catholic mass.
я пошла к католической мессе;
I tagged along with my neighbors.
я следовала за своими соседями.
I read Sartre and Socrates.
Я читала Сартра и Сократа.
00:01:23
And then a wonderful thing happened
А потом произошло нечто замечательное:
when I was in high school:
когда я училась в старших классах школы,
Gurus from the East
Гуру с Востока
started washing up on the shores of America.
начали стирать свои тоги на берегах Америки.
And I said to myself,
И я сказала себе:
00:01:34
"I wanna get me one of them."
"Я тоже хочу быть одной из них".
And ever since,
И с тех пор
I've been walking the mystic path,
я шла стезей мистика,
trying to peer beyond
пытаясь заглянуть за пределы того,
what Albert Einstein called
что Альберт Эйнштейн называл
00:01:45
"the optical delusion
"оптическим обманом
of everyday consciousness."
будничного восприятия".
So what did he mean by this? I'll show you.
Что он имел в виду под этим? Я покажу вам.
Take a breath right now
Прямо сейчас сделайте вдох
of this clear air in this room.
и вдохните чистого воздуха этой комнаты.
00:01:59
Now, see this strange,
А теперь, видите этот странный,
underwater,
подводный узор,
coral reef-looking thing?
напоминающий коралловые рифы?
It's actually a person's trachea,
Вообще-то, это фотография легких человека.
and those colored globs
А эти разноцветные шарики -
00:02:12
are microbes
это микробы,
that are actually swimming around in this room
плавающие в воздухе этой комнаты
right now, all around us.
прямо сейчас, вокруг нас.
If we're blind to this simple biology,
Если мы слепы к таким элементарным, с точки зрения биологии, вещам,
imagine what we're missing
можете себе представить, что еще ускользает от нас
00:02:25
at the smallest subatomic level right now
на уровне молекул, атомов и элементарных частиц,
and at the grandest cosmic levels.
а также на самом высоком, космическом уровне.
My years as a mystic
Годы, проведенные в ипостаси мистика,
have made me question
научили меня критически относиться
almost all my assumptions.
практически ко всем моим предположениям.
00:02:38
They've made me a proud I-don't-know-it-all.
Благодаря чему я стала "незнайкой" и горжусь этим.
Now when the mystic part of me
И когда моя мистическая личность
jabbers on and on like this,
начинает вот так без умолку тараторить,
the warrior rolls her eyes.
личность "воина" во мне закатывает глаза.
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...