2#

Пришло время оформить по-новому медицинские данные. Томас Гойтц - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Пришло время оформить по-новому медицинские данные". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2769 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Ваша медецинская карта: сложно получить, невозможно читать -- и она полна информации, которая могла бы сделать вас здоровее, если бы вы только знали, как ее использовать. В TEDMED Томас Гойтц рассматривает медецинскую информацию, смело призывая изменить её вид и получить из неё больше информации.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
I'm going to be talking to you
Я собираюсь поговорить с вами
about how we can tap
о том, как мы можем открыть
a really underutilized resource in health care,
по-настоящему недооцененный источник в здравоохранении,
which is the patient,
которым является сам пациент,
or, as I like to use the scientific term,
или, я предпочитаю использовать научный термин,
00:00:27
people.
люди.
Because we are all patients, we are all people.
Ведь все мы - пациенты, все мы - люди.
Even doctors are patients at some point.
Даже доктора - пациенты, в каком-то смысле.
So I want to talk about that
И я хочу поговорить
as an opportunity
о возможностях,
00:00:37
that we really have failed to engage with very well in this country
которые мы не смогли как следует реализовать в нашей стране,
and, in fact, worldwide.
и, собственно, во всем мире.
If you want to get at the big part --
Если хотите, в целом
I mean from a public health level, where my training is --
Я говорю на уровне общественного здравоохранения:
you're looking at behavioral issues.
вы смотрите на примеры поведения
00:00:49
You're looking at things where people are actually given information,
вы смотрите на примеры, когда люди действительно получают информацию
and they're not following through with it.
и не пользуются ей.
It's a problem that manifests itself in diabetes,
Эта проблема проявляет себя в связи с диабетом,
obesity, many forms of heart disease,
ожирением, многими формами сердечных заболеваний,
even some forms of cancer -- when you think of smoking.
даже в связи с некоторыми формами рака, вспомните про курение.
00:01:03
Those are all behaviors where people know what they're supposed to do.
Это всё типы поведения, когда люди знают, что им надо делать.
They know what they're supposed to be doing,
Они знают, что им следовало бы делать,
but they're not doing it.
но они этого не делают.
Now behavior change is something
Так изменение поведения
that is a long-standing problem in medicine.
это -- старая проблема в медицине.
00:01:14
It goes all the way back to Aristotle.
Она существует еще со времен Аристотеля.
And doctors hate it, right?
И врачи ее, конечно, ненавидят.
I mean, they complain about it all the time.
Я имею ввиду, что они жалуются на неё все время.
We talk about it in terms of engagement, or non-compliance.
Мы говорим об обязательных условиях и их несоблюдении,
When people don't take their pills,
когда люди не принимают свои таблетки,
00:01:25
when people don't follow doctors' orders --
когда люди не выполняют указания врачей.
these are behavior problems.
Это всё -- проблемы поведения.
But for as much as clinical medicine
Но несмотря на то, что клиническая медицина
agonizes over behavior change,
давно мучается над изменением поведения,
there's not a lot of work done
не так уж много сделано
00:01:35
in terms of trying to fix that problem.
для решения этой проблемы.
So the crux of it
Суть этого
comes down to this notion of decision-making --
исходит из идеи принятия решения,
giving information to people in a form
предоставлять информацию людям в такой форме,
that doesn't just educate them
которая не просто их научит
00:01:46
or inform them,
или проинформирует,
but actually leads them to make better decisions,
но реально приведёт их к принятию наилучшего решения,
better choices in their lives.
лучшего выбора в их жизни.
One part of medicine, though,
Однако один раздел медицины
has faced the problem of behavior change pretty well,
занялся проблемой коррекции поведения основательно,
00:01:58
and that's dentistry.
это -- стоматология.
Dentistry might seem -- and I think it is --
Стоматология, может показаться, и я думаю, так и есть,
many dentists would have to acknowledge
многие дантисты должны были бы признать,
it's somewhat of a mundane backwater of medicine.
это своего рода приземлённая сторона медицины
Not a lot of cool, sexy stuff happening in dentistry.
Не так уж много классных, крутых вещей происходит в стоматологии.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...