4#

Провокационный способ финансировать борьбу с изменением климата. Michael Metcalfe - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Провокационный способ финансировать борьбу с изменением климата". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Готовы ли мы сделать всё возможное для борьбы с изменением климата? В 2008 году во время мирового финансового кризиса в качестве «всего возможного» для денежного насыщения правительства договорились и выпустили 250 миллиардов долларов с обеспечением в национальной валюте, чтобы остановить упадок экономики. В своём восхитительно безумном выступлении финансовый эксперт Майкл Меткалф предлагает использовать тот же самый нешаблонный инструмент, чтобы финансировать мировые обязательства по зелёному будущему.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:13
Will we do whatever it takes to tackle climate change?
Готовы ли мы сделать всё возможное, чтобы остановить климатические изменения?
I come at this question not as a green campaigner,
Я подхожу к этому вопросу не как защитник окружающей среды,
in fact, I confess to be rather hopeless at recycling.
признаться, я безнадёжен в плане переработки отходов,
I come at it as a professional observer of financial policy making
а как эксперт в области построения финансовых стратегий
and someone that wonders how history will judge us.
и тот, кто задумывается о том, какой след мы оставим в истории.
00:00:36
One day,
Однажды
this ring that belonged to my grandfather
это кольцо, принадлежавшее моему отцу,
will pass to my son, Charlie.
перейдёт к моему сыну Чарли.
And I wonder what his generation
И я задаюсь вопросом, что его поколение
and perhaps the one that follows
и, возможно, следующее за ним
00:00:49
will make of the two lives this ring has worked.
сделают с двумя жизнями, связанными с этим кольцом.
My grandfather was a coal miner.
Мой дед был шахтёром.
In his time,
В то время
burning fossil fuels for energy and for allowing economies to develop
жечь уголь для получения энергии и развития экономики
was accepted.
было приемлемо.
00:01:07
We know now that that is not the case
Сегодня это недопустимо
because of the greenhouse gases that coal produces.
из-за парниковых газов, выделяющихся при использовании угля.
But today,
Но сегодня
I fear it's the industry in which I work that will be judged more harshly
я опасаюсь, что индустрию, в которой работаю я, будут судить ещё строже
because of its impact on the climate --
из-за негативного влияния на климат.
00:01:23
more harshly than my grandfather's industry, even.
Ещё строже, чем индустрию моего деда.
I work, of course, in the banking industry,
Я работаю в банковской отрасли,
which will be remembered for its crisis in 2008 --
которая запомнится кризисом 2008 года, —
a crisis that diverted the attention and finances of governments
кризисом, который отвлёк внимание и государственное финансирование
away from some really, really important promises,
от нескольких очень-очень важных обязательств,
00:01:44
like promises made at the Copenhagen Climate Summit in 2009
в том числе и принятых на саммите по климату в Копенгагене в 2009 году:
to mobilize 100 billion dollars a year
выделять по сто миллиардов долларов в год,
to help developing countries move away from burning fossil fuels
чтобы помочь развивающимся странам перейти от использования горючих ископаемых
and transition to using cleaner energy.
к более экологически чистым источникам энергии.
That promise is already in jeopardy.
Это обязательство уже находится под угрозой.
00:02:03
And that's a real problem,
И это настоящая проблема,
because that transition to cleaner energy needs to happen
потому что переход к экологически чистой энергии
sooner rather than later.
должен произойти как можно раньше.
Firstly,
Во-первых,
because greenhouse gases, once released,
потому что парниковые газы, однажды попав
00:02:14
stay in the atmosphere for decades.
в атмосферу, остаются там десятилетиями.
And secondly,
Во-вторых,
if a developing economy builds its power grid around fossil fuels today,
если сегодня развивающиеся страны построят свои энергосистемы на горючих ископаемых,
it's going to be way more costly to change later on.
то будет намного дороже изменить это в дальнейшем.
So for the climate,
В отношении климата
00:02:30
history may judge that the banking crisis happened
история может рассудить, что банковский кризис
at just the wrong time.
просто произошёл не вовремя.
The story need not be this gloomy, though.
Но всё не так уж плохо.
Three years ago,
Три года назад
I argued that governments could use the tools
я доказывал, что государства могут применять инструменты,
00:02:46
deployed to save the financial system
предназначенные для сохранения финансовой системы,
to meet other global challenges.
и для решения общемировых проблем.
And these arguments are getting stronger, not weaker, with time.
И со временем мои аргументы не ослабевают, а только укрепляются.
Let's take a brief reminder of what those tools looked like.
Коротко напомню, что собой представляют эти инструменты.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...