StudyEnglishWords

3#

Прославление работы, любой работы. Майк Роу - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Прославление работы, любой работы.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 326 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:33
Anagnorisis is the Greek word for discovery.
Развязка, "Анагноризис" по гречески.
Literally, the transition from ignorance to knowledge is anagnorisis.
Буквально, переход от невежества к знанию, это развязка.
It's what our network does;
То, чем занимается наша телекомпания,
it's what "Dirty Jobs" is.
Это весь смысл программы "Грязная работа".
And I'm up to my neck in anagnorises every single day.
И я нахожусь по шею в "анагноризисе" целыми днями.
00:07:51
Great.
Замечательно.
The other word, peripeteia,
Второе слово - "перепития",
that's the moment in the great tragedies, you know --
это момент в монументальных трагедиях,
Euripides and Sophocles --
Эврипид и Софокл,
the moment where Oedipus has his moment,
тот самый момент, в который Эдип осознаёт,
00:08:06
where he suddenly realizes that hot chick
что эта симпатичная женщина,
he's been sleeping with and having babies with is his mother. OK.
с которой он спит и делает детей - его мать. Понятно?
That's peripety
Это перепития.
or peripeteia.
.
And this metaphor in my head --
И эта метафора в моей голове -
00:08:18
I got anagnorisis and peripetia on my chin.
перепития и развязка свисают у меня с подбородка.
(Laughter)
(Смех)
I got to tell you, it's such a great device though.
Должен заметить, что это тот ещё приёмчик...
When you start to look for peripetia,
Когда вы начинаете искать перепитии,
you find it everywhere.
вы видите их повсюду.
00:08:29
I mean, Bruce Willis in "The Sixth Sense," right?
Как Брюс Уиллис в "Шестом чувстве"...
Spends the whole movie trying to help the little kid who sees dead people,
Весь фильм он пытается помочь мальчишке, который видит мёртвых людей,
and then, boom -- "Oh, I'm dead" -- peripetia.
а потом "опа, я-то сам мёртв" - вот вам и перепития.
You know?
Так-то.
It's crushing when the audience sees it the right way.
Это сокрушает, когда зрители это видят в правильном свете.
00:08:42
Neo in "The Matrix," you know?
Помните Нео в "Матрице"?
"Oh, I'm living in a computer program" -- that's weird.
О, я живу внутри компьютерной программы - как странно.
These discoveries that lead to sudden realizations;
Эти открытия приводят к неожиданным осознаниям.
and I've been having them, over 200 dirty jobs, I have them all the time,
И они у меня постоянно, на протяжении двухста "грязных работ",
but that one -- that one drilled something home in a way that I just wasn't prepared for.
но это осознание, я не был готов к тому, как оно будет заколочено мне в мозг.
00:09:01
And, as I stood there,
Я стою там
looking at the happy lamb that I had just defiled --
и смотрю на счастливого ягнёнка, которого я только что "осквернил",
but it looked OK.
но он был в порядке.
Looking at that poor other little thing that I'd done it the right way on,
Глядя на другого, обработанного по правилам,
and I just was struck by
меня поразило то,
00:09:17
if I'm wrong about that
что если я ошибся здесь,
and if I'm wrong so often, in a literal way,
и если я ошибаюсь так часто, в буквальном смысле,
what other peripatetic misconceptions might I be able to comment upon?
то на какие же ещё перепитические недоразумения я могу пролить свет?
Because, look, I'm not a social anthropologist
Я не социо-антрополог
but I have a friend who is.
но у меня есть друг, который этим занимается.
00:09:33
And I talk to him.
Я поговорил с ним.
(Laughter)
(Смех)
And he says, "Hey Mike.
И он сказал: "Знаешь, Майк
Look, I don't know if your brain is interested in this sort of thing or not,
я не знаю, интересуют ли тебя такие вещи или нет,
but do you realize you've shot in every state?
но понимаешь ли ты, что ты снимался в каждом штате?
скачать в HTML/PDF
share