4#

Прошлое, настоящее и роботизированное будущее хирургии. Кaтрин Мор - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Прошлое, настоящее и роботизированное будущее хирургии". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2776 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Хирург и изобретатель Кэтрин Мор совершает путешествие в историю хирургии ( и её до-обезболивающее, до-антисептическое прошлое) и демонстрирует новейшие приспособления для осуществления операций через очень маленькие надрезы, выполненные с помощью проворных рук робота. Завораживает — но не для слабонервных.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
A talk about surgical robots
Разговор о хирургических роботах
is also a talk about surgery.
также является разговором о хирургии.
And while I've tried to make my images not too graphic,
И хотя я пыталась сделать иллюстрации не слишком наглядными,
keep in mind that surgeons have a different relationship with blood
примите во внимание, что хирурги имеют совсем другое отношение к крови,
than normal people do,
чем нормальные люди.
00:00:31
because, after all, what a surgeon does to a patient,
В конце концов, то, что хирург делает с пациентом,
if it were done without consent,
будь оно сделано без согласия,
would be a felony.
было бы преступлением.
Surgeons are the tailors, the plumbers,
Хирурги — это портные, сантехники,
the carpenters -- some would say the butchers --
плотники, некоторые говорят, мясники
00:00:46
of the medical world:
медицинского мира.
cutting, reshaping, reforming,
Режут, восстанавливают, реформируют,
bypassing, fixing.
шунтируют, чинят.
But you need to talk about surgical instruments
Но надо говорить о хирургических инструментах
and the evolution of surgical technology together.
и эволюции хирургической технологии одновременно.
00:01:02
So in order to give you some kind of a perspective
Чтобы представить полную картину того,
of where we are right now
какая ситуация сейчас
with surgical robots,
с хирургическими роботами,
and where we're going to be going in the future,
и куда мы движемся в будущем,
I want to give you a little bit of perspective
я хочу немного рассказать о том,
00:01:13
of how we got to this point,
как мы пришли к этому.
how we even came to believe
Как мы просто даже подошли к тому, чтобы поверить,
that surgery was OK,
что операция - это нормально,
that this was something that was possible to do,
что это нечто возможное,
that this kind of cutting and reforming was OK.
что такого рода резание и реформирование — это хорошо.
00:01:27
So, a little bit of perspective --
Так что, небольшой экскурс —
about 10,000 years of perspective.
примерно в 10 000 лет.
This is a trephinated skull.
Это трепанированный череп.
And trephination is simply just cutting a hole in the skull.
Трепанация — это просто вырезание дырки в черепе.
And many, many hundreds of skulls like this
И много, много сотен черепов, как этот,
00:01:41
have been found in archaeological sites
было найдено в местах археологических раскопок
all over the world,
по всему миру,
dating back five to 10 thousand years.
датированных от 5 до 10 тысяч лет назад.
Five to 10 thousand years! Now imagine this.
От 5 до 10 тысяч лет! Представьте себе.
You are a healer in a Stone Age village.
Вы — целитель в деревне в Каменном Веке.
00:01:57
And you have some guy that you're not quite sure what's wrong with him --
И есть человек, у которого что-то не в порядке, но вы не уверены что.
Oliver Sacks is going to be born way in the future.
(Оливеру Саксу предстоит родиться в далёком будущем).
He's got some seizure disorder. And you don't understand this.
У него какие-то припадки. И вы этого не понимаете.
But you think to yourself,
Но вы думаете про себя:
"I'm not quite sure what's wrong with this guy.
«Я не уверен, что происходит с этим человеком.
00:02:10
But maybe if I cut a hole in his head I can fix it."
Но может быть, если я сделаю дырку в его голове, я смогу это исправить».
(Laughter)
(Смех)
Now that is surgical thinking.
Это и есть хирургическое мышление.
Now we've got the dawn of interventional surgery here.
Это был восход хирургического вмешательства.
What is astonishing about this is,
Поразительно то, что
00:02:22
even though we don't know really how much of this
хотя мы не уверены, насколько
was intended to be religious,
это имело религиозное основание,
or how much of it was intended to be therapeutic,
или было ли в этом лечебное намерение,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...