"Псевдоностальгия" от Брюса МакКолла - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика ""Псевдоностальгия" от Брюса МакКолла".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2776 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
Брюс МакКолл рисует будущее, которого никогда не было, населённое летающими машинами, играющими в поло танками и пароходом «Тираник» — «Самой Большой Вещью в Мире». На «Серьезной игре-2008» он комментирует живой и забавный видеоряд своего псевдоностальгического искусства.
страница 1 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:00:16
I don't know what the hell I'm doing here.
Я не знаю, какого чёрта я тут делаю.
I was born in a Scots Presbyterian ghetto in Canada,
Я родился в шотландском пресвитерианском гетто в Канаде,
and dropped out of high school. I don't own a cell phone,
вылетел из института. У меня нет мобильного телефона
and I paint on paper using gouache, which hasn't changed in 600 years.
и я рисую на бумаге гуашью - этот способ не меняется уже 600 лет.
But about three years ago I had an art show in New York,
Но около трёх лет назад у меня было арт-шоу в Нью-Йорке,
00:00:37
and I titled it "Serious Nonsense."
и я назвал его «Серьёзный Нонсенс».
So I think I'm actually the first one here -- I lead.
Так что я думаю, что на самом деле я первопроходец тут - я веду за собой.
I called it "Serious Nonsense" because on the serious side,
Я назвал это серьёзным нонсенсом, потому что если рассматривать серьёзно,
I use a technique of painstaking realism of editorial illustration
я использую технику скрупулёзного реализма иллюстрации передовицы
from when I was a kid. I copied it and I never unlearned it --
с самого детства. Я их копировал и никогда не терял этот навык.
00:00:56
it's the only style I know. And it's very kind of staid and formal.
Это единственный стиль, который я знаю. Он очень степенный и официальный.
And meanwhile, I use nonsense, as you can see.
И вместе с тем, как вы можете видеть, я обращаюсь к нонсенсу.
This is a Scottish castle where people are playing golf indoors,
Это шотландский замок, внутри которого люди играют в гольф.
and the trick was to bang the golf ball off of suits of armor --
И фишка в том, чтобы выбить мяч для гольфа из доспехов,
which you can't see there.
которых здесь не видно.
00:01:14
This was one of a series called "Zany Afternoons," which became a book.
Это была серия под названием «Вечера Зани», которая стала книгой.
This is a home-built rocket-propelled car. That's a 1953 Henry J --
Это самодельная машина с ракетным двигателем. Генри Джей 1953 года -
I'm a bug for authenticity -- in a quiet neighborhood in Toledo.
я помешан на подлинниках - совсем недалеко от Толедо.
This is my submission for the L.A. Museum of Film.
Это мой дар лос-анджелесскому Музею Кино.
You can probably tell Frank Gehry and I come from the same town.
Вы, наверное, скажете, что мы с Френком Гери одного поля ягоды.
00:01:34
My work is so personal and so strange
Мои работы такие личные и такие странные,
that I have to invent my own lexicon for it.
что мне пришлось изобрести для них свой собственный словарь.
And I work a lot in what I call "retrofuturism,"
Я много работаю в области, которую я называю ретрофутуризмом.
which is looking back to see how yesterday viewed tomorrow.
Это когда оглядываешься назад, чтобы посмотреть, как вчерашний день представлял себе день завтрашний.
And they're always wrong, always hilariously, optimistically wrong.
При этом всегда заблуждался - весело, оптимистично заблуждался.
00:01:53
And the peak time for that was the 30s,
А временем расцвета всего этого были тридцатые,
because the Depression was so dismal
потому что депрессия так нагнетала обстановку,
that anything to get away from the present into the future ...
что любой способ убежать из настоящего в будущее был хорош,
and technology was going to carry us along.
да и развивающаяся технология морально поддерживала нас.
This is Popular Workbench. Popular science magazines in those days --
Это «Народный стенд», популярный научный журнал тех дней.
00:02:07
I had a huge collection of them from the '30s --
у меня была огромная коллекция номеров с 30-х.
all they are is just poor people being asked to make sunglasses
Ох эти бедные люди, которых просили сделать очки
out of wire coat hangers and everything improvised
из держателей от вешалки для пальто, и все делалось из подручных материалов
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...