3#

Радость сёрфинга в ледяной воде. Chris Burkard - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Радость сёрфинга в ледяной воде". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

«Всё, чего стоит добиваться в жизни, заставляет нас страдать хотя бы немного», — говорит сёрф-фотограф Крис Бёркард, поясняя свою одержимость самыми холодными, неприветливыми, наиболее изолированными пляжами на планете. Поразительными фотографиями и историями о местах, где побывало так немного людей — и куда меньше людей занималось сёрфингом, — он вовлекает нас в свой «личный крестовый поход против рутины».

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:13
So if I told you that this was the face of pure joy,
Если бы я сказал вам, что это лицо выражает чистую радость,
would you call me crazy?
вы бы назвали меня сумасшедшим?
I wouldn't blame you,
Я бы не стал вас винить, потому что всякий раз,
because every time I look at this Arctic selfie, I shiver just a little bit.
когда я смотрю на это Арктическое селфи, меня немного знобит.
I want to tell you a little bit about this photograph.
Я хочу вам немного рассказать об этой фотографии.
00:00:31
I was swimming around in the Lofoten Islands in Norway,
Я плавал недалеко от Лофотенских островов
just inside the Arctic Circle,
у берегов Норвегии, за полярным кругом;
and the water was hovering right at freezing.
температура воды колебалась около температуры замерзания.
The air? A brisk -10 with windchill,
А воздух? Вместе с сильным ветром ощущалось как –10,
and I could literally feel the blood trying to leave my hands,
и я буквально чувствовал, как кровь уходит из рук,
00:00:47
feet and face, and rush to protect my vital organs.
ног и лица и пытается согреть внутренние органы.
It was the coldest I've ever been.
Мне ещё никогда не было так холодно.
But even with swollen lips, sunken eyes, and cheeks flushed red,
Но даже с опухшими губами, запавшими глазами и покрасневшими щеками,
I have found that this place right here is somewhere I can find great joy.
я обнаружил, что это то самое место, где я могу испытать настоящую радость.
Now, when it comes to pain, psychologist Brock Bastian
По поводу боли: психолог Брок Бастиан,
00:01:09
probably said it best when he wrote,
пожалуй, описал её лучше всего, когда сказал:
"Pain is a kind of shortcut to mindfulness.
«Боль — это кратчайший путь к состоянию осознанности.
It makes us suddenly aware of everything in the environment.
Она делает нас внезапно чувствительными ко всему происходящему вокруг нас.
It brutally draws us in
Она резко вводит нас в состояние
to a virtual sensory awareness of the world much like meditation."
действительной чувственной осознанности мира, почти как медитация».
00:01:25
If shivering is a form of meditation, then I would consider myself a monk.
Если дрожь — это форма медитации, то меня можно считать монахом.
(Laughter)
(Смех)
Now, before we get into the why
Прежде чем разбираться с тем, почему кто-то может захотеть
would anyone ever want to surf in freezing cold water?
заниматься сёрфингом в чертовски холодной воде,
I would love to give you a little perspective
я бы хотел познакомить вас с тем,
00:01:38
on what a day in my life can look like.
как выглядит один день из моей жизни.
(Music)
(Музыка)
(Video) Man: I mean, I know we were hoping for good waves,
(Видео) Мужчина: Я знаю, мы надеялись на хорошие волны,
but I don't think anybody thought that was going to happen.
но я не уверен, что кто-то думал, что так и будет.
I can't stop shaking.
Не могу перестать трястись.
00:02:36
I am so cold.
Мне очень холодно.
(Music)
(Музыка)
(Applause)
(Аплодисменты)
Chris Burkard: So, surf photographer, right?
Крис Бёркард: Фотограф, специализирующийся на сёрфинге, да?
I don't even know if it's a real job title, to be honest.
Честно, я даже не знаю, звучит ли это как название профессии.
00:02:54
My parents definitely didn't think so
Мои родители точно так не думали, когда в 19 лет я сказал им,
when I told them at 19 I was quitting my job to pursue this dream career:
что увольняюсь с работы, чтобы заниматься делом своей мечты:
blue skies, warm tropical beaches, and a tan that lasts all year long.
голубое небо, тёплые тропические пляжи и круглогодичный загар.
I mean, to me, this was it. Life could not get any better.
Для меня это было всё, что нужно. Ничего лучше и быть не может.
Sweating it out, shooting surfers in these exotic tourist destinations.
Фотографировать сёрферов в экзотических туристических местах.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...