4#

Раса не должна влиять на решения органов опеки и попечительства. Jessica Pryce - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Раса не должна влиять на решения органов опеки и попечительства". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Джессика Прайс, некогда социальный работник, в своём познавательном выступлении говорит о влиянии расы и района проживания на решения органов опеки по поводу передачи детей на воспитание в приёмные семьи. Она делится перспективным методом, который сможет помочь учреждениям опеки и попечительства принимать непредвзятые решения о том, стоит ли отбирать детей у их родителей. Прайс: «Давайте работать вместе, чтобы построить систему, которая хочет делать семьи сильнее, а не разрушать их».

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:00
I want you to imagine that you are a Child Protective Services worker.
Я бы хотела, чтобы вы сейчас представили себя работником органов опеки.
And you have to respond to a report of child abuse.
Вам нужно ответить на вызов о жестоком обращении с детьми.
You walk into a home, unannounced, unexpected, certainly uninvited.
Вы заходите в дом без предупреждения, вас не ждали и, конечно, не приглашали.
The first thing you see is a mattress in the middle of the room, on the floor.
Первое, что вы видите, это матрац, лежащий на полу посреди комнаты,
Three kids lying on it, asleep.
а на нём спят трое детей.
00:00:21
There's a small table nearby with a couple of ashtrays,
Рядом стоит столик с парой пепельниц
empty beer cans.
и пустыми банками из-под пива.
Large rat traps are set in the corner,
В углу стоят большие мышеловки,
not too far from where the kids lie asleep.
недалеко от места, где спят дети.
So you make a note.
Вы всё это записываете.
00:00:37
A part of your job is walking through the entire home.
В ваши обязанности входит осмотр всего дома.
So you start with the kitchen, where there's very little food.
Вы начинаете с кухни, на которой почти нет еды.
You notice another mattress in the bedroom, on the floor,
Вы замечаете на полу спальни ещё один матрац,
that the mother shares with her infant child.
на котором лежит мать с малышом.
Now, generally, at this point, two things may happen.
Обычно в такой ситуации могут произойти две вещи.
00:00:56
The children are deemed unsafe and removed from the home,
Положение детей признаётся опасным, их забирают из дома
and placed in state custody for a specified period of time.
и на определённый срок помещают под опеку государства.
Or the children remain with their family
Либо дети остаются в семье,
and the child welfare system provides help and support.
а система опеки предоставляет помощь и поддержку.
When I was a Child Protective Services worker,
Когда я была работником органов опеки,
00:01:15
I saw things like this all the time.
я видела такое постоянно.
Some far better, some far worse.
Иногда ситуация была лучше, иногда — гораздо хуже.
I asked you to imagine yourself in that home,
Я попросила вас представить себя в таком доме,
because I wonder what crossed your mind.
потому что мне интересно, что пришло вам на ум.
What guides your decisions?
Чем вы руководствуетесь при принятии решений?
00:01:28
What's going to impact your opinion of that family?
Что повлияет на ваше мнение об этой семье?
What race, ethnicity, did you think the family was?
К какой расе, этнической группе принадлежала, на ваш взгляд, эта семья?
I want you to realize that if those children were white,
Я хочу, чтоб вы поняли, что, если бы эти дети были белыми,
it is more likely that their family stays together after that visit.
вероятность, что эту семью не разлучили после такого визита, была бы выше.
Research done at the University of Pennsylvania
Исследование, проведённое в Университете Пенсильвании, показало,
00:01:48
found that white families, on average, have access to more help and more support
что в среднем белые семьи получают больше помощи и поддержки
from the child welfare system.
от системы опеки и попечительства.
And their cases are less likely to go through a full investigation.
По большей части их случаи не проходили полную проверку.
But on the other hand, if those kids are black,
Но с другой стороны, если это чернокожие дети,
they are four times more likely to be removed,
вероятность, что их изымут, возрастает в четыре раза.
00:02:08
they spend longer periods of time in foster care,
Они дольше находятся под опекой государства,
and it's harder to find them a stable foster placement.
и найти им постоянных приёмных родителей сложнее.
Foster care is meant to be an immediate shelter of protection
Приёмная семья должна стать мгновенным пристанищем для детей,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...