Ренни Глисон рассказывает об антисоциальном поведении обладателей мобильных устройств - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Ренни Глисон рассказывает об антисоциальном поведении обладателей мобильных устройств".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
В этом забавном (и даже язвительном) трёх минутном выступлении, специалист по социальным медиа Ренни Глисон анализирует нашу "всегда-онлайн" общественную жизнь, в которой события, происходящие здесь и сейчас гораздо менее интересны, чем то, что мы напишем об этом в Твиттере.
страница 1 из 2 ←предыдущая следующая→ ...
00:00:16
What I wanted to talk to you about today is two things:
Сегодня я хочу поговорить о двух вещах:
one, the rise of a culture of availability;
первое - это новый образ жизни, когда с вами в любой момент можно связаться,
and two, a request.
второе - просьба ко всем вам.
So we're seeing a rise of this availability
Итак, сегодня всё больше людей находятся в «постоянном доступе»,
being driven by mobile device proliferation,
которому способствует повсеместное распространение мобильных устройств,
00:00:30
globally, across all social strata.
во всём мире, во всех социальных слоях.
We're seeing, along with that proliferation of mobile devices,
И по мере того, как мобильные устройства становятся всё более распространёнными,
an expectation of availability.
люди всё чаще ожидают, что вы будете постоянно на связи.
And, with that, comes the third point,
В результате у вас появляется новое обязательство —
which is obligation -- and an obligation to that availability.
обязательство всегда быть на связи.
00:00:42
And the problem is, we're still working through,
И проблема в том, что мы, как общество,
from a societal standpoint,
до сих пор не определились, каким образом и
how we allow people to be available.
в какое время допустимо с кем-то связаться.
There's a significant delta, in fact,
На самом деле, есть большая разница
between what we're willing to accept.
между тем, что мы считаем допустимым —
00:00:54
Apologies to Hans Rosling --
заранее извиняюсь перед Гансом Рослингом,
he said anything that's not using real stats is a lie --
он говорил, что всё, что не использует реальные цифры — это ложь —
but the big delta there
но большая разница в том,
is how we deal with this from a public standpoint.
что считается допустимым поведением с общественной точки зрения.
So we've developed certain tactics and strategies
Итак, разные люди используют определенные стратегии и уловки
00:01:06
to cover up.
для того, чтобы замаскировать свои действия.
This first one's called "the lean."
Первая из таких уловок называется "постное лицо"
And if you've ever been in a meeting where you play sort of meeting "chicken,"
И если вы когда-либо были на совещании, где вам отводилась роль статиста, этакой "наседки",
you're sitting there, looking at the person, waiting for them to look away,
вы можете увидеть человека, который ждёт, пока все отвернутся,
and then quickly checking the device.
и потом быстро проверяет, нет ли новых сообщений.
00:01:18
Although you can see the gentleman up on the right is busting him.
Хотя здесь вы можете увидеть, как мужчина справа подловил одного такого.
"The stretch."
«Потягивание».
OK, the gentleman on the left is saying, "Screw you,
Итак, мужчина слева говорит: «Да плевать мне на вас,
I'm going to check my device."
проверю, что мне там пишут».
But the guy, here, on the right,
А вот парень справа
00:01:29
he's doing the stretch.
он «потягивается», вытягивает руку.
It's that reeeee-e-e-each out, the physical contortion
Он готов сделать физическое усилие, занять неестественную позу
to get that device just below the tabletop.
чтобы проверить телефон не на виду у всех, а держа его под столом.
Or, my favorite, the "Love you; mean it."
Или вот моё любимое: «Люблю тебя. Честно».
(Laughter)
( Смех )
00:01:40
Nothing says "I love you"
Ничто не говорит «Я люблю тебя» так,
like "Let me find somebody else I give a damn about."
как «Погоди, дай-ка мне найти еще кого-нибудь, кто меня бесит»
Or, this one, coming to us from India.
Или вот, это пришло к нам из Индии.
You can find this on YouTube,
Вы можете найти этот ролик на YouTube,
the gentleman who's recumbent on a motorcycle
мужчина, лежащий на мотоцикле,
00:01:50
while text messaging.
и пишущий смс-ки.
Or what we call the "sweet gravy, stop me before I kill again!"
Или как мы это называем - «Ради бога, остановите меня, пока я не убил кого-нибудь еще».
That is actually the device.
Это само устройство
What this is doing is, we find a --
вызывает у нас такое поведение. В результате мы видим —
(Laughter)
( Смех ) (надпись: Ради всего святого, повесь трубку своего грёбаного телефона и следи за дорогой)
00:02:02
a direct collision --
прямое столкновение —
we find a direct collision between availability --
мы видим прямое столкновение между возможностью быть постоянно на связи,
and what's possible through availability --
теми удобствами, когда вам можно всегда позвонить,
and a fundamental human need -- which we've been hearing about a lot, actually --
и фундаментальной потребностью человека - о которой мы так много слышали -
←предыдущая следующая→ ...