Рик Смолан рассказывает историю одной девочки - видеоролик
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Рик Смолан рассказывает историю одной девочки".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 14 из 16 ←предыдущая следующая→ ...
00:19:47
I couldn't believe it.
мне аж не верилось.
This is the last picture before Gene and Tim headed back.
Это последняя фотография перед тем, как Джин и Тим уехали.
The adoption people told us it was going to take a year for the adoption to go through.
Люди, занимающиеся удочерением, сказали нам, что этот процесс займет год.
Like, what could you do for a year?
Что там можно делать целый год?
So I found out the name of every official on both the Korean and American side,
Я разузнал имена всех официальных лиц на корейской и американской сторонах.
00:20:05
and I photographed them, and told them
Я сфотографировал каждого из них и сказал,
how famous they were going to be when this book was done.
что они станут очень известными после того, как эта книга будет готова.
And four months later, the adoption papers came through.
И через 4 месяца бумаги по удочерению прошли.
This is saying goodbye to everybody at the orphanage.
Это прощание со всеми в приюте.
This is Father Keene with Natasha at the bus stop.
Здесь отец Кин и Наташа на автобусной остановке.
00:20:20
Her great aunt at the airport.
Ее замечательная тетя в аэропорту.
I had a wonderful deal with Cathay Pacific airlines for many years,
У меня уже много лет был договор с авиалиниями Cathay Pacifiс,
where they gave me free passes on all their airlines in return for photography.
они бесплатно пропускали меня на все рейсы взамен на мои фотоуслуги.
It was like the ultimate perk.
Идеальный вариант.
And the pilot, I actually knew -- because they used to let me sit
И пилота я знал лично, потому что они разрешали мне сидеть
00:20:35
in the jump seat, to tell you how long ago this was.
на откидном кресле - чтобы вам было понятно, как это было давно.
This is a Tri-Star, and so they let Natasha actually sit in the jump seat.
Это самолет Tri-Star, они посадили Наташу на откидное кресло.
And the pilot, Jeff Cowley, actually went back
А пилот, Джэфф Коули, после знакомства с Наташей
and adopted one of the other kids at the orphanage after meeting Natasha.
вернулся в Корею и усыновил ребенка из того приюта.
This is 28 hours later in Atlanta. It's a very long flight.
Это спустя 28 часов в Атланте, это длительный перелет.
00:20:51
Just to make things even crazier,
И, чтобы еще больше усложнить ситуацию,
Gail, Natasha's new mom, was three days away
Гэйл, новая мама Наташи, должна была родить
from giving birth to her own daughter.
через три дня собственную дочку.
So you know, if you were writing this, you'd say,
Если бы вы сочиняли эту историю,
"No, we've got to write the script differently."
вы бы наверное сказали: “Нет, сценарий надо переделать.”
00:21:03
This is the first night showing Natasha her new cousins and uncles and aunts.
Вот первый вечер, знакомство Наташи с новыми кузенами, дядями и тетями.
Gene and Gail know everyone in Atlanta --
Джин и Гэйл знают в Атланте всех,
they're the most social couple imaginable.
они очень общительная пара.
So, at this point, Natasha doesn't speak a word of English,
Тогда Наташа не говорила по-английски,
other than what little Father Keene taught her.
за исключением того, чему ее научил отец Кин.
00:21:17
This is Kylie, her sister, who's now a doctor, on the right.
Это Кайли, ее сестричка, сейчас она врач, справа.
This is a deal I had with Natasha, which is that when we got to Atlanta
А это обещание, которое я дал Наташе:
she could take -- she could cut off my beard.
по приезду в Атланту она мне срезает бороду.
She never liked it very much.
Ей она никогда особо не нравилась.