3#

Риск ради женского образования в Афганистане. Шабана Басидж-Расих - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика " Риск ради женского образования в Афганистане". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:06:08
with ambition grabbing at opportunity.
которые стремятся ухватиться за эту возможность.
And I see their parents and their fathers
Я вижу их родителей и отцов,
who, like my own, advocate for them,
которые, как и мои, поддерживают их,
despite and even in the face of daunting opposition.
несмотря на жесточайшее неприятие идеи женского образования.
Like Ahmed. That's not his real name,
Как Ахмед. Это не его настоящее имя,
00:06:32
and I cannot show you his face,
и я не могу показать вам его лицо,
but Ahmed is the father of one of my students.
Ахмед — отец одной из моих учениц.
Less than a month ago, he and his daughter
Меньше месяца назад, он и его дочь
were on their way from SOLA to their village,
возвращались из SOLA в свою деревню,
and they literally missed being killed
и едва не были убиты взрывом бомбы,
00:06:52
by a roadside bomb by minutes.
установленной на обочине дороги.
As he arrived home, the phone rang,
Как только он вошёл в дом, раздался телефонный звонок,
a voice warning him
голос предупредил его:
that if he sent his daughter back to school,
если он ещё раз отправит дочь в школу,
they would try again.
они снова попытаются убить их.
00:07:09
"Kill me now, if you wish," he said,
«Убейте меня сейчас, если хотите», — ответил он,
"but I will not ruin my daughter's future
«но я не собираюсь рушить будущее дочери
because of your old and backward ideas."
из-за ваших устаревших и отсталых убеждений».
What I've come to realize about Afghanistan,
Вот, что я осознала об Афганистане,
and this is something that is often dismissed in the West,
и это часто игнорируется на Западе,
00:07:28
that behind most of us who succeed
что позади большинства из нас, кто преуспел,
is a father who recognizes the value in his daughter
стоит отец, который осознает ценность своей дочери
and who sees that her success is his success.
и видит, что её успех — это его успех.
It's not to say that our mothers aren't key in our success.
Это не значит, что наши матери не помогают нам в достижении успеха.
In fact, they're often the initial and convincing negotiators
Именно они первыми убедительно ратуют
00:07:52
of a bright future for their daughters,
за светлое будущее для своих дочерей,
but in the context of a society like in Afghanistan,
но в такой стране, как Афганистан,
we must have the support of men.
мы должны заручиться поддержкой мужчин.
Under the Taliban, girls who went to school
Во время правления талибов, девочек, которые посещали школу,
numbered in the hundreds --
было лишь несколько сотен,
00:08:07
remember, it was illegal.
не забывайте, что это было незаконно.
But today, more than three million girls are in school in Afghanistan.
Сегодня в Афганистане более 3 млн. девушек ходят на занятия в школы.
(Applause)
(Аплодисменты)
Afghanistan looks so different from here in America.
Из Америки Афганистан выглядит совершенно иначе.
I find that Americans see the fragility in changes.
Мне кажется, что американцы считают эти перемены недолговечными.
00:08:33
I fear that these changes will not last
Я боюсь, что многие изменения недолго сохранятся
much beyond the U.S. troops' withdrawal.
после вывода американских войск.
But when I am back in Afghanistan,
Но когда я возвращаюсь в Афганистан,
when I see the students in my school
вижу учащихся в моей школе
and their parents who advocate for them,
и родителей, которые поддерживают,
00:08:52
who encourage them, I see a promising future
подбадривают их, я вижу перспективное будущее
and lasting change.
и долговременные изменения.
To me, Afghanistan is a country of hope and boundless possibilities,
Для меня Афганистан — страна надежд и безграничных возможностей,
and every single day
и каждый день
the girls of SOLA remind me of that.
ученицы SOLA напоминают мне об этом.
00:09:15
Like me, they are dreaming big.
Как и я, они мечтают о многом.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика