3#

Ричард Баранюк об open-source образовании - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Ричард Баранюк об open-source образовании". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Профессор университета Райса Ричард Баранюк объясняет принципы, по которым устроена Connexions, его открытая (open source) онлайновая образовательная система. Она отличается тем, что позволяет учителям делиться и модифицровать материалы курса свободно, в любой точке планеты.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
I'm Rich Baraniuk.
Я Рич Баранюк.
And what I'd like to talk a little bit about today are some ideas
И сегодня я хотел бы поговорить о тех идеях,
that I think have just tremendous resonance
которые, я думаю, имеют много общего
with all the things that have been talked about the last two days.
со всеми теми вещами, что мы обсуждали последние два дня.
In fact, so many different points of resonance
Фактически, так много разных точек соприкосновения,
00:00:28
that it's going to be difficult to bring them all up, but I'll try to do my best.
что будет даже сложно собрать их вместе, но я постараюсь.
Does anybody remember these?
Кто-нибудь помнит вот это?
(Laughter)
(Смех)
OK, so these are LP records and they've been replaced, right?
ОК, это виниловые пластинки и теперь им нашли замену, правильно.
They've been swept away over the last two decades
Они исчезли из нашей жизни за последние пару десятилетий,
00:00:44
by these types of world-flattening digitization technologies, right?
из-за этих упрощающих мир цифровых технологий, верно.
And I think it was best witnessed
И я думаю мы стали свидетелями этого,
when Thomas was playing the music as we came in the room today.
когда Томас играл музыку, когда мы сюда пришли
What's happened in the music world is there's a culture
Что случилось в мире музыки, своего рода новая культура
or an ecosystem that's been created
или экосистема была создана,
00:01:00
that, if you take some words from Apple,
и если использовать слова Apple,
the catchphrase that we create, rip, mix and burn.
то получится слоган: мы создаем, рипаем, миксуем и записываем.
What I mean by that is that anyone in the world is free
Я имею в виду, что каждый в мире волен
and allowed to create new music and musical ideas.
и в силах создавать новую музыку и музыкальные идеи.
Anyone in the world is allowed to rip or copy musical ideas,
Каждый в мире волен перенимать или копировать музыкальные идеи,
00:01:15
use them in innovative ways.
использовать их новым способом.
Anyone is allowed to mix them in different types of ways,
Каждый волен смешивать несколько типов путей,
draw connections between musical ideas
связывать эти музыкальные идеи
and people can burn them or create final products and continue the circle.
и люди смогут записать их на CD или создать финальные продукты, после чего продолжать цикл.
And what that's done is it's created, like I said,
И в результате, как я уже сказал, возникло
00:01:28
a vibrant community that's very inclusive
резонирующее сообщество, в которое
with people continually working to connect musical ideas,
вовлечены люди, постоянно работающие, над воссоединением музыкальных идей, их видоизмением и поддержкой их актуальности.
innovate them and keep things constantly up to date.
видоизменять их и поддерживать их актуальность, верно.
Today's hit single is not last year's hit single.
Сегодняшний хит - не тот же хит, что был в прошлом году, ОК.
But, I'm not here to talk about music today.
Но я сегодня здесь не чтобы говорить о музыке.
00:01:44
I'm here to talk about books.
Я здесь, чтобы говорить о книгах, ОК.
In particular, textbooks and the kind of educational materials
В частности, учебниках и всех видах образовательных материалов,
that we use every day in school.
которые мы каждый день используем в школах.
Has anyone here ever been to school?
Кто-нибудь в зале был когда-нибудь в школе?
(Laughter)
(Смех)
00:01:54
OK, does anybody realize there's a crisis in our schools,
ОК, кто из вас в зале знает, что сейчас настал кризис в наших школах,
around the world?
в школах по всему миру?
OK, I'm not going to spend too much time on that,
Я надеюсь, ОК, я не буду говорить много об этом,
but what I want to talk about is some of the disconnects
но я хочу поговорить о некоторых неувязках,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...