Родни Брукс говорит, что роботы внедряются в нашу жизнь - видеоролик
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Родни Брукс говорит, что роботы внедряются в нашу жизнь".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 9 из 10 ←предыдущая следующая→ ...
00:16:58
Recently we've been battered with the idea that maybe
Недавно мы повержены идеей, что у нас даже не было
we didn't even have our own creation event, here on earth,
момента сотворения, здесь на Земле,
which people didn't like much. And then the human genome said,
эта идея очень не нравилась людям. А затем человеческий геном сообщил,
maybe we only have 35,000 genes. And that was really --
что, возможно, у нас есть всего лишь 35000 генов. И правда,
people didn't like that, we've got more genes than that.
людям это не понравилось, у нас же больше генов.
00:17:12
We don't like to give up our special-ness, so, you know,
Мы не хотели отказываться от нашей исключительности,
having the idea that robots could really have emotions,
и мысль о том, что роботы могли бы иметь эмоции,
or that robots could be living creatures --
или те же роботы могли быть живыми существами...
I think is going to be hard for us to accept.
Я думаю, для нас будет непросто с этим смириться.
But we're going to come to accept it over the next 50 years or so.
Но мы движемся к тому, чтобы принять это лет через 50.
00:17:25
And the second question is, will the machines want to take over?
И второй вопрос: захотят ли машины поработить нас?
And here the standard scenario is that we create these things,
Стандартный сценарий: мы создаём эти вещи,
they grow, we nurture them, they learn a lot from us,
они растут, мы их развиваем, они многому от нас учатся,
and then they start to decide that we're pretty boring, slow.
а затем они решают, что мы довольно скучны и медленны.
They want to take over from us.
И они хотят взять верх над нами.
00:17:42
And for those of you that have teenagers, you know what that's like.
Для тех, у кого есть подростки, вы понимаете, о чём я.
(Laughter)
(Смех)
But Hollywood extends it to the robots.
Но Голливуд сводит это к роботам.
And the question is, you know,
И вопрос в том,
will someone accidentally build a robot that takes over from us?
построит ли кто-нибудь случайно робота, который захватит мир?
00:17:56
And that's sort of like this lone guy in the backyard,
Как если бы какой-то одинокий парень у себя на заднем дворе
you know -- "I accidentally built a 747."
случайно построил Боинг 747.
I don't think that's going to happen.
Я не думаю, что это случится.
And I don't think --
И я не думаю...
(Laughter)
(Смех)
00:18:07
-- I don't think we're going to deliberately build robots
...я не думаю, что мы сознательно будем строить роботов,
that we're uncomfortable with.
с которыми нам некомфортно.
We'll -- you know, they're not going to have a super bad robot.
Никто не будет строить супер-плохих роботов.
Before that has to come to be a mildly bad robot,
Перед этим они должны стать просто-плохими роботами,
and before that a not so bad robot.
а перед этими не такими уж плохими.
00:18:19
(Laughter)
(Смех)
And we're just not going to let it go that way.
И мы не собираемся их отпускать так просто.
(Laughter)
(Смех)
So, I think I'm going to leave it at that: the robots are coming,
Итак, думаю, можно закончить следующим: роботы наступают,
we don't have too much to worry about, it's going to be a lot of fun,
но нам не о чем волноваться, это будет очень весело,
00:18:32
and I hope you all enjoy the journey over the next 50 years.
и, надеюсь, вам понравится ваше путешествие в следующие 50 лет.