Руфус Гриском и Алиса Волкман. Поговорим о родительских табу - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Руфус Гриском и Алиса Волкман. Поговорим о родительских табу".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2750 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
Издатели сайта Babble.com Руфус Гриском и Алиса Волкман рассуждают о 4 табу, в которых родители никогда не признаются, а также о том, почему это следовало бы сделать. Забавное и откровенное выступление, которое будет интересно как для родителей, так и для пар, не имеющих детей.
страница 1 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:00:19
Alisa Volkman: So this is where our story begins --
Алиса Волкман: Итак, наша история начинается
the dramatic moments of the birth
с волнующих моментов родов
of our first son, Declan.
нашего первенца, Деклана.
Obviously a really profound moment,
Очевидно, это по-настоявшему момент истины,
and it changed our lives in many ways.
во многом изменивший наши жизни.
00:00:30
It also changed our lives in many unexpected ways,
Некоторые из этих изменений получили необычное направление
and those unexpected ways we later reflected on,
и, в результате размышлений над ними,
that eventually spawned a business idea between the two of us,
у нас родилась идея бизнеса
and a year later, we launched Babble,
и год спустя мы запустили Babble,
a website for parents.
интернет-сайт для родителей.
00:00:41
Rufus Griscom: Now I think of our story
Руфус Гриском: Сейчас я думаю, что наша история
as starting a few years earlier. AV: That's true.
началась несколькими годами раньше (А.В.: Это правда.)
RG: You may remember, we fell head over heels in love.
Р.Г. Возможно, ты помнишь, мы по уши влюбились друг в друга.
AV: We did.
А.В. Ага.
RG: We were at the time running a very different kind of website.
Р.Г.: В то время мы работали над сайтом совершенно другого типа.
00:00:53
It was a website called Nerve.com,
Который назывался Nerve.com,
the tagline of which was "literate smut."
и который был - девиз которого звучал как "непристойное чтиво для образованных"
It was in theory, and hopefully in practice,
Теоретически, и, надеюсь, на самом деле это был
a smart online magazine
продвинутый онлайн журнал
about sex and culture.
о сексе и культуре.
00:01:06
AV: That spawned a dating site.
А.В. Который положил начало сайту знакомств.
But you can understand the jokes that we get. Sex begets babies.
Представляете, какие шутки нам приходится выслушивать? От секса получаются детки.
You follow instructions on Nerve and you should end up on Babble,
Если вы следуете инструкциям сайта Nerve, и со временем окажетесь на сайте Babble,
which we did.
что с нами и произошло.
And we might launch a geriatric site as our third. We'll see.
Возможно, третьим проектом будет сайт о старении. Посмотрим.
00:01:20
RG: But for us, the continuity between Nerve and Babble
Р.Г. Однако для нас преемственность между сайтами Nerve и Babble
was not just the life stage thing,
означает больше, чем просто очередная стадия жизни
which is, of course, relevant,
что, конечно же, важно само по себе,
but it was really more about
однако для нас это было больше
our desire to speak very honestly
связано с желанием очень откровенно обсуждать
00:01:31
about subjects that people have difficulty speaking honestly about.
предметы, о которых обычно людям трудно говорить честно.
It seems to us that
Нам кажется, что
when people start dissembling, people start lying about things,
когда люди начинают притворяться, начинают лгать о разных вещах,
that's when it gets really interesting.
в этот момент начинают происходить интересные вещи,
That's a subject that we want to dive into.
именно этот предмет мы хотим подробно разобрать сегодня.
00:01:43
And we've been surprised to find, as young parents,
Став молодыми родителями, мы с удивлением узнали,
that there are almost more taboos around parenting
что с родительством связано даже больше табу,
than there are around sex.
чем с сексом.
AV: It's true. So like we said,
А.В. Это правда. Итак, как я уже сказала,
the early years were really wonderful,
ранние годы были просто замечательными,
00:01:54
but they were also really difficult.
но это было также и непростое время.
And we feel like some of that difficulty
И мы считаем, что отчасти причиной этих трудностей
was because of this false advertisement around parenting.
была эта лживая реклама, нацеленная на будущих родителей.
(Laughter)
(Смех)
We subscribed to a lot of magazines, did our homework,
Мы выписали кучу журналов, прилежно "делали домашнее задание",
00:02:06
but really everywhere you look around, we were surrounded by images like this.
однако, нас повсюду окружали образы, подобные этому.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...