Рэй Курцвейл о том, как технология изменит нас - видеоролик
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Рэй Курцвейл о том, как технология изменит нас".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 11 из 12 ←предыдущая следующая→ ...
00:19:18
All right, this is a technology
А вот перед вами технология,
that we put together using some of the technologies we're involved in.
создаваемая на базе наших наработок:
This will be a routine feature in a cell phone.
обычной опцией в мобильном телефоне станет
It would be able to translate from one language to another.
перевод с одного языка на другой.
So let me just end with a couple of scenarios.
В заключение представлю вам несколько вариантов развития.
00:19:41
By 2010 computers will disappear.
К 2010-му году компьютеры станут исчезать.
They'll be so small, they'll be embedded in our clothing, in our environment.
Они будут настолько малыми, что будут внедрены в одежду и в среду.
Images will be written directly to our retina,
Изображение образов будет вписываться прямо в клетчатку,
providing full-immersion virtual reality,
что создаст виртуальную реальность полного погружения, т.н.
augmented real reality. We'll be interacting with virtual personalities.
обогащённую реальную реальность. Мы будем общаться с виртуальными личностями.
00:19:56
But if we go to 2029, we really have the full maturity of these trends,
А переход к 2029-му году знаменует полную зрелость всех направлений.
and you have to appreciate how many turns of the screw
Надо представлять себе, как много новых оборотов
in terms of generations of technology, which are getting faster and faster, we'll have at that point.
наберут к тому времени всё ускоряющиеся поколения техники.
I mean, we will have two-to-the-25th-power
Производительность увеличится в 2 в 25-й степени раз,
greater price performance, capacity and bandwidth
то же произойдёт с мощностью и пропускной способностью технологии,
00:20:12
of these technologies, which is pretty phenomenal.
что само по себе феноменально.
It'll be millions of times more powerful than it is today.
Техника будет в миллионы раз более мощной, чем сегодня,
We'll have completed the reverse-engineering of the human brain,
будет завершено конструирование человеческого мозга,
1,000 dollars of computing will be far more powerful
вычисления стоимостью в 1000 долларов будут намного продуктивнее
than the human brain in terms of basic raw capacity.
человеческого мозга в терминах только мощности.
00:20:26
Computers will combine
Компьютеры совместят в себе
the subtle pan-recognition powers
тонкие способности распознавания, присущие человеку,
of human intelligence with ways in which machines are already superior,
с возможностями в областях, где превосходство машин уже достигнуто:
in terms of doing analytic thinking,
применение аналитического аппарата и
remembering billions of facts accurately.
безошибочное запоминание миллиардов фактов.
00:20:37
Machines can share their knowledge very quickly.
Кроме того, машины могут очень быстро обмениваться информацией.
But it's not just an alien invasion of intelligent machines.
Но речь не идёт о вторжении пришельцев в виде заумных машин:
We are going to merge with our technology.
человек начнёт сливаться с техникой.
These nano-bots I mentioned
Нанороботы, о которых я упоминал, будут
will first be used for medical and health applications:
использоваться поначалу в медицине и гигиене:
00:20:52
cleaning up the environment, providing powerful fuel cells
при очищении среды, создании источников энергии, как то:
and widely distributed decentralized solar panels and so on in the environment.
мощных топливных элементов, распределённых децентрализованных солнечных панелей и прочего.
But they'll also go inside our brain,
Они же будут работать внутри мозга человека,
interact with our biological neurons.
взаимодействуя с биологическими нейронами.
We've demonstrated the key principles of being able to do this.
Мы указали на главные принципы, при которых такое возможно.
00:21:07
So, for example,
Например, полное погружение
full-immersion virtual reality from within the nervous system,
в виртуальную реальность изнутри нервной системы [происходит так]:
the nano-bots shut down the signals coming from your real senses,
нанороботы перекрывают сигналы, поступающие от органов чувств,
replace them with the signals that your brain would be receiving
и заменяют их на сигналы, получаемые мозгом