StudyEnglishWords

4#

Самое скучное телевидение в мире... и почему оно так затягивает. Thomas Hellum - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Самое скучное телевидение в мире... и почему оно так затягивает". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 481 книга и 1762 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 6 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:12:16
It says, "I haven't used my bed for five days."
Надпись гласит: «Я не спал в своей кровати более 5 дней».
And he's 82 years old, and he hardly slept.
Этому человеку 82 года, и он почти не спал.
He kept watching because something might happen,
Он продолжал смотреть, потому что что-то могло бы произойти,
though it probably won't. (Laughter)
чего, вероятно, не будет. (Смех)
This is the number of viewers along the route.
Вот число зрителей на протяжении всей программы.
00:12:33
You can see the famous Trollfjord
Вы можете видеть статистику канала NRK при показе знаменитого Тролль-фьорда,
and a day after, all-time high for NRK2.
и день спустя статистика была та же.
If you see the four biggest channels in Norway during June 2011,
Если посмотреть на статистику 4 крупнейших каналов Норвегии в июне 2011 года,
they will look like this,
то она будет выглядеть вот так.
and as a TV producer, it's a pleasure to put Hurtigruten on top of it.
Как телепродюсеру, мне приятно заявить, что Хюртегрютен побил их рейтинги.
00:12:51
It looks like this:
Выглядит всё так:
3.2 million Norwegians watched part of this program,
3,2 миллиона норвежцев посмотрели часть этой программы,
and we are only five million here.
учитывая, что нас всего 5 миллионов.
Even the passengers on board the Hurtigruten coastal ship --
Даже пассажиры на борту прибрежного корабля Хюртегрютен —
(Laughter) --
(Смех) —
00:13:03
they chose to watched the telly instead of turning 90 degrees
решили смотреть всё по телевизору, вместо того чтобы развернуться
and watching out the window.
и смотреть из окна.
So we were allowed to be part of people's living room
Нам позволили быть частью гостиных комнат людей
with this strange TV program,
с этой необычной программой
with music, nature, people.
в сопровождении музыки, природы и людей.
00:13:19
And Slow TV was now a buzzword,
Медленное телевидение стало модным словом,
and we started looking for other things we could make Slow TV about.
и мы начали поиск других вещей, которые подходили бы под этот формат.
So we could either take something long and make it a topic,
Мы могли либо взять что-то очень долгое и сделать его предметом трансляции,
like with the railway and the Hurtigruten,
как, например, Бергенская ЖД и Хюртигрютен,
or we could take a topic and make it long.
или же взять тему и раскрыть её в полной мере.
00:13:34
This is the last project. It's the peep show.
Это наш последний проект, посвящённый птицам.
It's 14 hours of birdwatching on a TV screen,
Это 14 часов наблюдения за птицами на экране телевизора
actually 87 days on the web.
и 87 дней в интернете.
We have made 18 hours of live salmon fishing.
Мы также делали 18-часовое шоу в прямом эфире о ловле сёмги.
It actually took three hours before we got the first fish,
Ушло 3 часа на то, чтобы поймать первую рыбу,
00:13:49
and that's quite slow.
и это довольно медленно.
We have made 12 hours of boat ride into the beautiful Telemark Canal,
Мы сделали 12-часовое шоу о езде на лодке по красивому каналу Телемарк
and we have made another train ride with the northern railway,
и ещё одно шоу о поездке на поезде по северной железной дороге.
and because this we couldn't do live, we did it in four seasons
Это шоу мы не могли пустить в прямой эфир, поэтому снимали его в течение 4 сезонов,
just to give the viewer another experience on the way.
чтобы показать зрителю другую картину происходящего.
00:14:09
So our next project got us some attention outside Norway.
Наш следующий проект привлёк внимание за пределами Норвегии.
This is from the Colbert Report on Comedy Central.
Это кадры из программы Colbert Report на канале Comedy Central.
(Video) Stephen Colbert: I've got my eye on a wildly popular program from Norway
(Видео) Стивен Колберт: Я слежу за дико популярной передачей в Норвегии,
called "National Firewood Night,"
называемой «Национальная ночь растопки», которая состоит в основном в том,
which consisted of mostly people in parkas chatting and chopping in the woods,
что люди, одетые в парки, разговаривают между собой и рубят дрова,
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1