Самое скучное телевидение в мире... и почему оно так затягивает. Thomas Hellum - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Самое скучное телевидение в мире... и почему оно так затягивает".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:15
what other stories
can you tell as they evolve?
какие ещё истории можно рассказать
по мере их развития?
What other things take a really long time?
Что ещё может происходить
в течение очень долгого времени?
So one of us came up with a train.
Тогда одному из нас
в голову пришла идея по поводу поезда.
The Bergen Railway had its
100-year anniversary that year
Бергенская железная дорога отмечала
свой 100-летний юбилей в этом году.
It goes from western Norway
to eastern Norway,
Она идёт от запада на восток Норвегии.
00:02:33
and it takes exactly the same time
as it did 40 years ago,
Путь по ней занимает то же самое время,
что и 40 лет назад —
over seven hours. (Laughter)
семь часов. (Смех)
So we caught our commissioning editors
in Oslo, and we said,
Мы обратились к нашим редакторам
по пусконаладочным работам в Осло
we want to make a documentary
about the Bergen Railway,
и сообщили, что хотим снять
документальный фильм о Бергенской ЖД
and we want to make it in full length,
на протяжении всего пути.
00:02:48
and the answer was,
Ответ был:
"Yes, but how long will the program be?"
«Да, но сколько будет
длиться программа?»
"Oh," we said, "full length."
«Весь путь» — ответили мы.
"Yes, but we mean the program."
«Да, но мы имеем в виду саму программу».
And back and forth.
И так снова.
00:02:57
Luckily for us, they met us with laughter,
very, very good laughter,
К счастью, они встретили эту идею
с очень весёлым смехом.
so one bright day in September,
Одним ясным сентябрьским днём
we started a program that we thought
should be seven hours and four minutes.
мы начали передачу, которая, как мы думали,
продлится 7 часов и 4 минуты.
Actually, it turned out
to be seven hours and 14 minutes
В действительности она продлилась
7 часов и 14 минут,
due to a signal failure
at the last station.
из-за поломки сигнала
на одной из станций.
00:03:16
We had four cameras,
У нас было 4 камеры,
three of them pointing out
to the beautiful nature.
три из которых
снимали красивую природу.
Some talking to the guests,
some information.
Сейчас будет объявляться
информация для гостей.
(Video) Train announcement:
We will arrive at Haugastøl Station.
(Видео) Сообщение в поезде:
Мы прибываем на станцию Хоугастоль.
TH: And that's about it,
Вот так всё и происходило,
00:03:31
but of course, also
ну, и, конечно, 160 тоннелей,
the 160 tunnels gave us the opportunity
to do some archives.
которые дали возможность
вставлять исторические материалы.
Narrator [in Norwegian]: Then a bit of
flirting while the food is digested.
Рассказчик [на норвежском]:
Немного флирта, пока переваривается пища.
The last downhill stretch
before we reach our destination.
Последний участок спуска до того,
как мы прибудем на станцию назначения.
We pass Mjølfjell Station.
Мы проезжаем станцию Мьёльфьель.
00:03:52
Then a new tunnel.
Затем новый тоннель.
(Laughter)
(Смех)
TH: And now we thought, yes,
we have a brilliant program.
ТХ: Вот теперь мы думали, что да,
у нас есть великолепная программа.
It will fit for the 2,000
train spotters in Norway.
Она будет интересна
2 000 трейнспоттерам в Норвегии.
We brought it on air in November 2009.
Мы пустили её в эфир
в ноябре 2009 года.
00:04:06
But no, this was far more attractive.
К удивлению, она оказалась
куда более привлекательной.
This is the five biggest TV channels
in Norway on a normal Friday,
Вот статистика пяти самых больших
телеканалов Норвегии в обычную пятницу.
and if you look at NRK2 over here,
Вот статистика канала NRK2.
look what happened when they put on
the Bergen Railway show:
Посмотрите, что произошло, когда в эфир
пустили передачу о Бергенской ЖД.
1.2 million Norwegians
watched part of this program.
1,2 миллиона норвежцев
посмотрели часть этой программы.
00:04:22
(Applause)
(Аплодисменты)
And another funny thing:
Ещё один забавный момент —
When the host on our main channel,
директор главного канала,
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
основано на 1 оценках:
5 из 5
1