4#

Семь частых вопросов про служебный роман. Amy Nicole Baker - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Семь частых вопросов про служебный роман". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Стоит ли вам встречаться с коллегой? Должны ли пары на работе держать свои отношения в тайне? И почему сослуживцы так часто привлекают друг друга? Организационный психолог Эми Николь Бейкер делится реальными ответами на часто задаваемые вопросы о служебном романе.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:00
Workplace romance can be a tricky topic.
Служебный роман — непростая тема.
(Music)
(Музыка)
[The Way We Work]
[Как мы работаем]
How do we manage the boundaries
Как нам определить границы
between our personal and professional lives?
между нашей личной жизнью и работой?
00:00:08
How do we deal with gender imbalances and power dynamics in the workplace?
Как нам справиться с гендерным дисбалансом и разделением ролей на работе?
There's a lot of gray area in workplace romance.
Многое неясно в служебном романе.
I'd like to take a few minutes
Я займу у вас пару минут
and answer some of your frequently asked questions.
и отвечу на ваши часто задаваемые вопросы.
So, question one: Should I date my coworker?
Первый вопрос: «Стоит ли мне встречаться с коллегой?»
00:00:22
Uh ... it depends.
Э... По-разному.
Do you want to date your coworker for a bit of fun?
Вы хотите встречаться ради веселья?
Do you want to date your coworker to hook up?
Или переспать?
Because then you're really better off on Tinder.
Потому что для этого лучше установить «Тиндер».
If you want to date your coworker
Если вы хотите быть с коллегой,
00:00:32
because you really, sincerely think you're falling in love with them
потому что вы искренне думаете, что влюбились,
or there's a real potential for a long-term, committed relationship,
или у этих отношений есть потенциал быть долгими,
maybe you should date your coworker.
возможно, вам стоит начать встречаться.
Studies show that your coworkers are generally positive about it
Исследования показывают, что ваши коллеги отнесутся к этому нормально,
if they perceive that you're falling in love
если увидят, что вы влюблены
00:00:46
and genuinely care about each other.
и искренне неравнодушны друг к другу.
It's when your coworkers sense that something else is in play --
Но если коллеги чувствуют что-то постороннее в игре,
that can be disruptive.
это может помешать работе.
Question two:
Второй вопрос:
Should I date my boss?
«Стоит ли мне встречаться с боссом?»
00:00:56
In almost all cases, no, you should not date your boss,
В большинстве случаев — нет, вам не стоит встречаться с боссом,
because now, you've got a power dynamic.
потому что здесь — перекос власти.
When there's a relationship between a boss and a subordinate,
Отношения между боссом и подчинённым
it generates a lot of negative feelings,
создают много негативных чувств,
and the negative feelings tend to fall on the person
и они, как правило, направлены на человека,
00:01:09
who's lower on the totem pole.
который ниже по званию.
People usually assume some kind of favoritism,
Люди предполагают, что это некий фаворитизм,
some kind of inside knowledge,
какие-то секреты,
and there can be resentment stirred up by that.
и это может вызвать негодование.
There was a study published last year
В прошлом году вышло исследование,
00:01:19
that suggested dating a superior can even have a negative impact on your career.
показавшее, что отношения с боссом могут подпортить карьеру.
The researchers asked third-party evaluators online
Исследователи попросили третьих лиц — экспертов онлайн —
to imagine that they worked at a law firm.
представить, что они работают в юридической фирме.
They asked them to make recommendations on which employee should get picked
Они попросили их вынести рекомендации о том, каких работников стоит
for a special training program
отправить на учебные курсы,
00:01:35
and which should get promoted to partner.
а кого повысить до партнёра.
They looked at credentials for imaginary employees,
Они смотрели на резюме несуществующих работников,
and when it was stated that an employee had been dating
и когда им сообщали, что работник встречался
or was in a relationship with a superior,
или был в отношениях с начальником,
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...