3#

Синтезированные голоса, такие же уникальные, как и отпечатки пальцев. Рупал Патель - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика " Синтезированные голоса, такие же уникальные, как и отпечатки пальцев". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2769 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:33
of someone who has, two people actually,
человека, у которого — вообще-то два человека —
who have severe speech disorders.
у которых есть тяжёлые нарушения речи.
I want you to take a listen to how they sound.
Хочу, чтобы вы послушали, как звучат их голоса.
They're saying the same utterance.
Они говорят одно и то же.
(First voice)
(Первый голос)
00:02:46
(Second voice)
(Второй голос)
You probably didn't understand what they said,
Вероятно, вы не поняли, что они сказали,
but I hope that you heard
но я надеюсь, вы услышали
their unique vocal identities.
их уникальные вокальные индивидуальности.
So what I wanted to do next is,
Следующим шагом мне захотелось
00:03:01
I wanted to find out how we could harness
найти, как можно приспособить
these residual vocal abilities
эти остаточные вокальные способности
and build a technology
и создать технологию,
that could be customized for them,
которую можно будет настроить под них,
voices that could be customized for them.
голоса, которые могут быть настроены под них.
00:03:11
So I reached out to my collaborator, Tim Bunnell.
Я связалась с моим коллегой — Тимом Баннеллом.
Dr. Bunnell is an expert in speech synthesis,
Доктор Баннелл — эксперт в синтезе речи.
and what he'd been doing is building
Он занимался созданием
personalized voices for people
персонифицированных голосов для людей,
by putting together
соединяя
00:03:23
pre-recorded samples of their voice
записанные заранее образцы их голосов
and reconstructing a voice for them.
и воспроизводя заново их голос.
These are people who had lost their voice
Это для тех людей, кто потерял возможность говорить
later in life.
в какой-то момент своей жизни.
We didn't have the luxury
У нас не было такой роскоши,
00:03:33
of pre-recorded samples of speech
как заранее записанные образцы речи
for those born with speech disorder.
для тех, кто родился с нарушениями речи.
But I thought, there had to be a way
Но я думала, что должен быть способ
to reverse engineer a voice
обратной разработки голоса
from whatever little is left over.
из того малого, что осталось.
00:03:44
So we decided to do exactly that.
Мы решили именно это и делать.
We set out with a little bit of funding from the National Science Foundation,
Мы начали с небольшого гранта от Национального Научного Фонда,
to create custom-crafted voices that captured
чтобы создать специально разработанные под конкретных людей голоса, которые
their unique vocal identities.
улавливали уникальность их вокальной индивидуальности.
We call this project VocaliD, or vocal I.D.,
Мы называем этот проект VocaliD, или vocal I.D.,
00:03:58
for vocal identity.
что означает «вокальная индивидуальность».
Now before I get into the details of how
Прежде чем я окунусь в детали того,
the voice is made and let you listen to it,
как создаётся голос и дам вам его прослушать,
I need to give you a real quick speech science lesson. Okay?
позвольте сначала краткую лекцию о речи. Хорошо?
So first, we know that the voice is changing
Во-первых, мы знаем, что голос
00:04:12
dramatically over the course of development.
радикально меняется в процессе развития.
Children sound different from teens
Дети звучат иначе, нежели подростки,
who sound different from adults.
голоса которых отличаются от взрослых.
We've all experienced this.
У всех у нас есть этот опыт.
Fact number two is that speech
Факт номер два: речь —
00:04:24
is a combination of the source,
это сочетание источника,
which is the vibrations generated by your voice box,
коим являются вибрации, производимые гортанью,
which are then pushed through
которые далее проходят
the rest of the vocal tract.
сквозь остальной речевой тракт.
These are the chambers of your head and neck
Это те участки в голове и шее,
00:04:37
that vibrate,
которые вибрируют,
and they actually filter that source sound
и они фильтруют звук от источника,
to produce consonants and vowels.
чтобы образовывать гласные и согласные.
So the combination of source and filter
Сочетание источника и фильтра —

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share