6#

Сколько стоит полёт частным рейсом? Rachel Yang - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Сколько стоит полёт частным рейсом?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2824 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:41
And since their passengers tend to be frequent flyers,
А поскольку эти пассажиры, как правило, совершают частые перелёты,
their individual emissions are astronomical.
углеродный след каждого из них становится просто астрономическим.
In 2023 alone, the top ten US private fliers
Только в 2023 году в результате полётов десяти пассажиров,
наиболее часто путеществующих частными рейсами,
produced more combined emissions than 6,500 people.
было произведено больше выбросов, чем 6 500 человек.
And for the past few years,
А в течение последних нескольких лет
00:02:58
roughly 1% of fliers have been responsible for almost half of aviation emissions.
около половины авиационных выбросов приходились на почти 1% пассажиров.
This discrepancy is huge,
Это огромный разрыв,
and it will likely continue growing as the private aviation industry expands.
а с развитием частной авиации он будет только увеличиваться.
However, while we probably can’t convince celebrities and CEOs
Убедить знаменитостей и руководителей компаний летать коммерческими рейсами
to fly commercial,
нам вряд ли удастся,
00:03:18
one promising approach for reducing plane emissions
но существует другой способ сокращения выбросов:
is swapping existing jet fuel for Sustainable Aviation Fuels, or SAF.
замена авиационного керосина и бензина
на экологически чистое авиационное топливо (SAF).
Traditional jet fuel is made from fossil fuels
Стандартное авиационное топливо производится из полезных ископаемых.
and releases carbon into the atmosphere when burned.
При сжигании такого топлива в атмосферу выделяется углерод.
SAFs, on the other hand,
В то же время топливо SAF производится из отходов,
00:03:34
are made from waste materials like used cooking oil,
таких как отработанное растительное масло,
and renewable crops like corn and algae.
и возобновляемых культур, например кукурузы и водорослей.
These biomaterials still emit carbon when burned,
При сжигании биоматериалы также выделяют углерод,
but growing these crops pulls enough CO2 out of the atmosphere
однако в процессе выращивания этих культур
из атмосферы поглощается достаточное количество углекислого газа,
to offset those emissions by up to 86%.
что компенсирует выбросы до 86%.
00:03:51
If the entire jet fuel pipeline shifted to SAFs,
Если заменить всё авиационное топливо на экологически чистое, то есть SAF,
it could reduce aviation emissions by up to 94%.
авиационные выбросы сократятся до 94%.
But for this to happen, SAF producers need to overcome two obstacles.
Но для этого производителям SAF необходимо решить две проблемы.
First, there aren't enough crops to produce biofuels on a large scale.
Первая проблема — это недостаток сельскохозяйственных культур
для производства биотоплива.
Чтобы решить эту проблему,
Researchers are developing synthetic SAFs that don’t require crops,
учёные пытаются вывести синтетическое топливо SAF,
00:04:13
but they’re still being rolled out.
но это топливо всё ещё находится на стадии разработки.
Second, current SAF production is relatively small scale,
Вторая проблема заключается в том,
что мастшаб производства SAF относительно невелик,
which makes it extremely expensive.
следовательно SAF топливо очень дорогое.
At three times the cost of normal fuel,
Оно в три раза дороже обычного топлива,
most airlines won’t even consider making the switch,
поэтому большинство авиакомпаний
не рассматривают возможности перехода на SAF,
поскольку среди прочего
00:04:27
and if they did it would cause airfare to skyrocket.
это повлечёт за собой резкий рост стоимости билетов.
Governments in Singapore, Japan, and most notably the EU
have already started programs
Власти Сингапура, Японии и особенно ЕС уже запустили программы
to support widespread SAF adoption and fund their development.
финансирования разработок и внедрения SAF в эксплуатацию.
But this is where private fliers could actually help the environment.
И в этом пассажиры частных рейсов
могли бы поспособствовать оздоровлению окружающей среды.
Most jet owners already spend hundreds of thousands of dollars a year
Большинство владельцев самолётов уже тратят сотни тысяч долларов в год
00:04:49
on private flights,
на частные перелёты,
and it would only cost them a few thousand more per flight to use synthetic SAFs.
а использование SAF во время каждого рейса
обойдётся им всего на несколько тысяч долларов больше.
Перейдя на SAF, они будут способствовать финансированию технологий
This boom in usage would fund both SAF development and large-scale production.
и увеличению производства SAF.
And those advances would make sustainable fuel cheaper for everyone—
Так экологичное топливо станет доступнее для всех:
скачать в HTML/PDF
share