3#

Смелость заразительна. Damon Davis - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Смелость заразительна". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 808 книг и 2521 познавательный видеоролик в бесплатном доступе.

Когда художник Дэймон Дэвис присоединился к протестам в Фергюсоне, Миссури, после того как в 2014 полицейскими был убит Майкл Браун, он столкнулся не только с чувством гнева, но и с любовью к себе и к обществу. Его документальный фильм «Чьи улицы?» рассказывает о протестах с позиции активистов, которые пришли, чтобы бороться с теми, кто использует власть с целью сеять страх и ненависть.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:01
So, I'm afraid.
Итак, я боюсь.
Right now,
Прямо сейчас
on this stage,
на этой сцене
I feel fear.
я испытываю страх.
In my life, I ain't met many people
В своей жизни я видел мало людей,
00:00:10
that will readily admit when they are afraid.
которые могут с лёгкостью признаться, что боятся.
And I think that's because deep down,
И я думаю, это потому, что в глубине души
they know how easy it spreads.
они знают, как легко передаётся страх.
See, fear is like a disease.
Страх — как болезнь.
When it moves, it moves like wildfire.
Он распространяется, как лесной пожар.
00:00:23
But what happens when,
Но что происходит, когда
even in the face of that fear,
даже перед лицом страха
you do what you've got to do?
вы делаете то, что должны?
That's called courage.
Это называется смелостью.
And just like fear,
И так же, как и страх,
00:00:33
courage is contagious.
смелость заразительна.
See, I'm from East St. Louis, Illinois.
Я родом из Ист-Сент-Луиса, Иллинойс.
That's a small city
Это маленький городок
across the Mississippi River from St. Louis, Missouri.
на другом берегу реки Миссисипи от Сент-Луиса, Миссури.
I have lived in and around St. Louis my entire life.
Я провёл в Сент-Луисе и его окрестностях всю свою жизнь.
00:00:48
When Michael Brown, Jr.,
Когда Майкл Браун,
an ordinary teenager,
обычный подросток,
was gunned down by police in 2014 in Ferguson, Missouri --
был застрелен полицейскими в 2014 году в Фергюсоне, Миссури,
another suburb, but north of St. Louis --
другой город на севере Сент-Луиса,
I remember thinking,
помню, как я подумал,
00:01:00
he ain't the first,
он не первый
and he won't be the last young kid to lose his life to law enforcement.
и не последний ребёнок, который погиб по вине правоохранительных органов.
But see, his death was different.
Но его смерть была другой.
When Mike was killed,
Когда Майкла убили,
I remember the powers that be trying to use fear as a weapon.
я помню, как власти пытались использовать страх в качестве оружия.
00:01:15
The police response to a community in mourning was to use force
Меры полиции в отношении скорбящего народа состояли в использовании силы
to impose fear:
с целью внушить страх:
fear of militarized police,
страх милитаризованной полиции,
imprisonment,
тюремного заключения,
fines.
штрафов.
00:01:25
The media even tried to make us afraid of each other
СМИ пытались даже заставить нас бояться друг друга,
by the way they spun the story.
искажая факты о случившемся.
And all of these things have worked in the past.
Всё это работало раньше.
But like I said, this time it was different.
Но как я сказал, на этот раз всё было иначе.
Michael Brown's death and the subsequent treatment of the community
Смерть Майкла Брауна и последовавшее отношение к обществу
00:01:39
led to a string of protests in and around Ferguson and St. Louis.
вызвали волну протестов в Фергюсоне и Сент-Луисе, а также за их пределами.
When I got out to those protests about the fourth or fifth day,
Когда я присоединился к протестам на четвёртый или пятый день,
it was not out of courage;
причиной была не смелость,
it was out of guilt.
а вина.
See, I'm black.
Видите, я чёрный.
00:01:53
I don't know if y'all noticed that.
Я не знаю, заметили ли вы все это.
(Laughter)
(Смех)
But I couldn't sit in St. Louis, minutes away from Ferguson,
Но я не мог оставаться в Сент-Луисе, в нескольких минутах от Фергюсона,
and not go see.
и не пойти туда.
So I got off my ass to go check it out.
Поэтому я встал и пошёл, чтобы увидеть всё это.
00:02:05
When I got out there,
Когда я пришёл,
I found something surprising.
я обнаружил нечто удивительное.
I found anger; there was a lot of that.
Я увидел гнев, его было предостаточно.
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...