4#

Смещение точки отсчёта для океана. Дэниел Поли - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Смещение точки отсчёта для океана". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2769 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

На протяжении нашей жизни качество океана ухудшилось, как показывает уменьшающийся средний размер рыбы. И всё же, как показывает Дэниел Поли на сцене Mission Blue, каждый раз при смещении точки отсчёта мы называем это новой «нормой». Когда же мы прекратим смещать точку отсчёта вниз?

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
I'm going to speak
Я расскажу
about a tiny, little idea.
о небольшой, совсем маленькой идее.
And this is about shifting baseline.
О смещении точки отсчёта.
And because the idea can be explained in one minute,
Идея может быть рассказана за одну минуту,
I will tell you three stories before
поэтому сначала я расскажу вам три истории,
00:00:32
to fill in the time.
чтобы заполнить время.
And the first story
Первая история
is about Charles Darwin, one of my heroes.
о Чарльзе Дарвине, одном из моих героев.
And he was here, as you well know, in '35.
Он был здесь, как известно, в 35-м.
And you'd think he was chasing finches,
Можно подумать, он гонялся за зябликами,
00:00:44
but he wasn't.
но это не так.
He was actually collecting fish.
На самом деле он коллекционировал рыбу.
And he described one of them
И он описал одну из них
as very "common."
как «распространённую».
This was the sailfin grouper.
Это был морской окунь.
00:00:54
A big fishery was run on it
Большие рыбохозяйства разводили его
until the '80s.
вплоть до 80-х.
Now the fish is on the IUCN Red List.
Теперь эта рыба в Красной Книге.
Now this story,
Мы слышали
we have heard it lots of times
эту историю много раз,
00:01:07
on Galapagos and other places,
на Галапагосах и в других местах,
so there is nothing particular about it.
поэтому ничего особенного в ней нет.
But the point is, we still come to Galapagos.
Но суть в том, что мы по-прежнему ездим на Галапагосы.
We still think it is pristine.
Мы считаем, что они нетронуты.
The brochures still say
Брошюры ещё говорят,
00:01:21
it is untouched.
что они нетронуты.
So what happens here?
Что здесь случилось?
The second story, also to illustrate another concept,
Вторая история, также для иллюстрации другой концепции,
is called shifting waistline.
называется смещающаяся талия.
(Laughter)
(Смех)
00:01:34
Because I was there in '71,
Я был там в 71-м,
studying a lagoon in West Africa.
изучая лагуну в Западной Африке.
I was there because I grew up in Europe
Я был там, потому что я вырос в Европе
and I wanted later to work in Africa.
и позднее хотел работать в Африке.
And I thought I could blend in.
Я думал я смогу «влиться».
00:01:45
And I got a big sunburn,
Я получил сильный солнечный ожог,
and I was convinced that I was really not from there.
и это меня убедило, что я не оттуда.
This was my first sunburn.
Это был мой первый солнечный ожог.
And the lagoon
Лагуна была
was surrounded by palm trees,
окружена пальмами,
00:01:57
as you can see, and a few mangrove.
и, как видите, несколькими мангровыми деревьями.
And it had tilapia
Тилапия была
about 20 centimeters,
размером около 20 сантиметров,
a species of tilapia called blackchin tilapia.
вид тилапии, называемой чернощёкая тилапия.
And the fisheries for this tilapia
В рыбохозяйствах, разводивших эту тилапию,
00:02:07
sustained lots of fish and they had a good time
было много рыбы и они неплохо существовали,
and they earned more than average
зарабатывая больше,
in Ghana.
чем в среднем по Гане.
When I went there 27 years later,
Когда я приехал туда 27 лет спустя,
the fish had shrunk to half of their size.
рыба стала вдвое меньше размером.
00:02:20
They were maturing at five centimeters.
Они созревали длиной около 5 сантиметров.
They had been pushed genetically.
Они были генетически «продвинуты».
There were still fishes.
Рыба ещё была.
They were still kind of happy.
Они были как бы счастливы.
And the fish also were happy to be there.
И рыба тоже была счастлива быть там.
00:02:33
So nothing has changed,
Ничего не изменилось,
but everything has changed.
но всё изменилось.
My third little story
Моя третья короткая история о том,
is that I was an accomplice
что я в своём роде соучастник
in the introduction of trawling
введения траления

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...