4#

Сможете решить головоломку о тусовке логиков? — Эдвин Мейер. Edwin Meyer - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Сможете решить головоломку о тусовке логиков? — Эдвин Мейер". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:22
But even before the first bell, everyone will realize something critical.
Но ещё до первого звонка все поймут кое-что принципиально важное.
Let’s imagine a single logician with a silver mask.
Допустим, у одного единственного логика серебряная маска.
When she looks around, she’d see multiple colors, but no silver.
Взглянув вокруг, он увидит много цветов, но ни одного серебряного.
So she couldn’t ever know that silver is an option,
Не зная, что серебряный возможен,
making it impossible for her to logically deduce that she must be silver.
логик никак не сможет догадаться, что его маска именно серебряная.
00:02:45
That contradicts rule five, so there must be at least two masks of each color.
Это противоречит пятому правилу, так что хотя бы две маски одного цвета.
Now, let’s think about what happens
Теперь подумаем, что происходит
when there are exactly two people wearing the same color mask.
при наличии двух масок одного и того же цвета.
Each of them sees only one mask of that color.
Тогда каждый из двух логиков видит только одну маску такого цвета.
But because they already know that it can’t be the only one,
А поскольку они уже знают, что уникальной маски быть не может,
00:03:04
they immediately know that their own mask is the other.
они тут же догадываются о том, что вторая маска того же цвета — на них.
This must be what happened before the first bell:
Именно это и случается до первого звонка:
two pairs of logicians each realized their own mask colors
две пары логиков взаимно вычисляют цвет своей маски,
when they saw a unique color in the room.
видя лишь одного человека в маске какого-то цвета.
What happens if there are three people wearing the same color?
А что случится, если один цвет окажется у троих?
00:03:23
Each of them—A, B and C— sees two people with that color.
Каждый из них — A, B и C — увидит двух человек в масках одного цвета.
From A’s perspective, B and C would be expected to behave the same way
С точки зрения A, B и C должны были войти с первым звонком,
that the orange and purple pairs did, leaving at the first bell.
как это сделали оранжевая и фиолетовая пары.
When that doesn’t happen,
Раз этого не произошло,
each of the three realizes that they are the third person with that color,
каждый из трёх понимает, что он — третий с маской того же цвета,
00:03:42
and all three leave at the next bell.
и все трое входят по следующему звонку.
That was what the people with red masks did—
Именно так поступили люди в красных масках —
so there must have been three of them.
и значит, их было трое.
We’ve now established a basis for inductive reasoning.
Теперь у нас есть основа для индуктивного рассуждения.
Induction is where we can solve the simplest case,
Индукция — это решение элементарной задачи,
00:03:57
then find a pattern that will allow the same reasoning
чтобы понять принцип, которому нужно следовать
to apply to successively larger sets.
при решении более масштабной задачи.
The pattern here is that everyone will know what group they’re in
Здесь принцип в том, что каждый догадывается, к какой группе принадлежит,
as soon as the previously sized group has the opportunity to leave.
как только предыдущая группа покидает круг.
After the second bell, there were 16 people.
После второго звонка осталось 16 человек.
00:04:15
No one left on the third bell,
С третьим звонком никто не двинулся с места,
so everyone then knew there weren’t any groups of four.
и все поняли: четырёх масок одного цвета просто нет.
Multiple groups, which must have been of five,
Несколько групп по пять человек
left on the fourth bell.
отправились после четвёртого звонка.
Three groups would leave a solitary mask wearer,
Если бы групп было три, остался бы кто-то один,
скачать в HTML/PDF
share