3#

Стефан Загмейстер о том, чему научился - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Стефан Загмейстер о том, чему научился". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Дизайнер рок-звезд Стефан Загмейстер представляет короткую, остроумную беседу об уроках жизни, выраженую удивительными дизайнерскими методами (включая... надувных обезьян!?)

страница 1 из 2  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
I was here about four years ago,
Где-то четыре года тому назад я был здесь
talking about the relationship of design and happiness.
и говорил о связи между дизайном и счастьем.
At the very end of it, I showed a list under that title.
В самом конце беседы я показал список, под таким заголовком.
I learned very few things in addition since
Я научился очень немногому с тех пор –
(Laughter) --
(Смех)
00:00:37
but made a whole number of them into projects since.
но с того времени много пунктов претворил в проекты.
These are inflatable monkeys in every city in Scotland:
Это надувные обезъяны, в каждом городе Шотландии –
"Everybody always thinks they are right."
„Все всегда думают, что они правы”.
They were combined in the media.
Они были собраны в разных изданиях.
"Drugs are fun in the beginning but become a drag later on."
„Наркотики – сперва веселье, но становятся обузой потом”.
00:01:11
We're doing changing media.
Мы изменяем представление информации.
This is a projection that can see the viewer
Вот проекция, которая „видит” зрителя,
as the viewer walks by.
если зритель пройдет мимо.
You can't help but actually ripping that spider web apart.
Вы ничего не можете поделать кроме того, что разодрать паутину.
All of these things are pieces of graphic design.
Все это – кусочки графического дизайна.
00:01:30
We do them for our clients.
Мы делаем это для наших клиентов.
They are commissioned.
Это все заказы.
I would never have the money to actually pay for the installment
У меня никогда не будет денег на инсталляцию,
or pay for all the billboards or the production of these,
или на все щиты, или на производство всего этого,
so there's always a client attached to them.
так что всегда есть клиент, связанный с этим.
00:01:48
These are 65,000 coat hangers in a street
Вот это – 65,000 вешалок на улице,
that's lined with fashion stores.
вдоль которой тянутся модные магазины.
"Worrying solves nothing."
„Тревога ничего не решает”.
"Money does not make me happy"
„Деньги не делают меня счастливым” –
appeared first as double-page spreads in a magazine.
это впервые появилось на нескольких журнальных разворотах.
00:02:10
The printer lost the file, didn't tell us.
Принтер потерял файл, но мы не знали.
When the magazine -- actually, when I got the subscription --
Когда журнал – фактически, когда он пришел мне по почте,
it was 12 following pages.
надпись была на 12 страницах подряд.
It said, "Money does does make me happy."
Там было написано: „Деньги делают делают меня счастливым”.
And a friend of mine in Austria felt so sorry for me
И друг из Австрии, ему стало так жалко меня,
00:02:26
that he talked the largest casino owner in Linz
что он поговорил с владельцем самого крупного казино в Линце,
into letting us wrap his building.
чтобы тот позволил обернуть его здание.
So this is the big pedestrian zone in Linz.
Вот это большая пешеходная зона в Линце,
It just says "Money," and if you look down the side street,
и там просто написано „Деньги”, а когда вы глянете вдоль боковой улицы,
it says, "does not make me happy."
там написано, „не делают меня счастливым”.
00:02:43
We had a show that just came down last week in New York.
Мы сделали шоу, прошедшее на той неделе в Нью-Йорке.
We steamed up the windows permanently,
Мы поддерживали окна запотевшими,
and every hour we had a different designer come in
и каждый час приходил новый дизайнер
and write these things that they've learned into the steam in the window.
и выписывал на запотевших окнах, чему он научился.
Everybody participated -- Milton Glaser,
Все приняли участие: Милтон Глезер,
00:03:03
Massimo Vignelli.
Массимо Виньелли.
Singapore was quite in discussion.
В Сингапуре было много споров.
This is a little spot that we filmed there
Это местечко, которое мы сняли там,
that's to be displayed on the large JumboTrons in Singapore.
ролик будет показан на большущем телеэкране в Сингапуре,
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...