StudyEnglishWords

3#

Строительство Собора Семян. Томас Хизервик - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Строительство Собора Семян". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 5 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:09:21
I've never met anyone who says, "I don't like flowers."
Я никогда не встречал кого-либо, кто бы сказал: «Я не люблю цветы».
But we realized that seeds --
Но мы поняли, что семена —
there's been this very serious project happening --
сейчас идёт очень серьезный проект —
but that seeds --
что семена
at these major botanical gardens,
в основных ботанических садах
00:09:32
seeds aren't on show.
не выставляются.
But you just have to go to a garden center,
Но сходите в садовый центр,
and they're in little paper packets.
и они лежат там, в маленьких бумажных пакетах.
But this phenomenal project's been happening.
Но этот феноменальный проект осуществляется.
So we realized we had to make a project
Мы поняли, что мы должны сделать проект
00:09:43
that would be seeds, some kind of seed cathedral.
о семенах, что-то вроде собора семян.
But how could we show these teeny-weeny things?
Но как можно показать эти крохотные штучки?
And the film "Jurassic Park" actually really helped us.
Нам помог фильм «Парк Юрского периода».
Because the DNA of the dinosaur that was trapped in the amber
ДНК динозавра, которая была замурована в янтарь,
gave us some kind of clue
дала нам подсказку о том, что
00:09:58
that these tiny things
эти крохотные штучки
could be trapped and be made to seem precious,
могли быть пойманы и показаны драгоценностью,
rather than looking like nuts.
вместо того чтобы выглядеть как мусор.
So the challenge was,
Итак, главной головоломкой было,
how are we going to bring light and expose these things?
как нам выставить на свет божий эти вещи?
00:10:10
We didn't want to make a separate building and have separate content.
Мы не хотели разделять здание и содержание.
So we were trying to think,
Мы пытались придумать,
how could we make a whole thing emanate.
как нам показать всё вместе?
By the way, we had half the budget of the other Western nations.
Кстати, в нашем распоряжении была всего половина от бюджета других стран Запада.
So that was also in the mix
И вдобавок
00:10:23
with the site the size of a football pitch.
местом было размером с футбольное поле.
And so there was one particular toy that gave us a clue.
Нашлась одна специфическая игрушка, которая послужила нам подсказкой.
(Video) Voice Over: The new Play-Doh Mop Top Hair Shop.
(Видео) Озвучка: Новый эксклюзивный магазин волос Play-Doh Mop Top.
Song: ♫ We've got the Mop Tops, the Play-Doh Mop Tops ♫
Песня: ♫ Мы достигли вершины волос, вершины волос Play-Doh
♫ Just turn the chair and grow Play-Doh hair ♫
♫ Поверни основу — и волосы Play-Doh готовы
00:10:36
♫ They're the Mop Tops ♫
♫ Это Вершины Волос ♫
Thomas Heatherwick: Okay, you get the idea.
Томас Хизервик: Хорошо, вы уловили идею.
So the idea
Идея в том,
was to take these 66,000 seeds
чтобы взять все эти 66 000 семян,
that they agreed to give us,
которые они согласились нам дать,
00:10:46
and to take each seed and trap it
взять каждое семя, поместить его
in this precious optical hair
в этот драгоценный оптический локон,
and grow that through this box,
взрастить его с помощью этой коробки,
very simple box element,
очень простой коробочной конструкции,
and make it a building
и сделать из них здание,
00:10:59
that could move in the wind.
которое могло бы двигаться на ветру.
So the whole thing can gently move when the wind blows.
Таким образом, вся конструкция может осторожно двигаться, когда дует ветер.
And inside, the daylight --
А внутри, при дневном свете —
each one is an optic
каждое оптическое волокно
and it brings light into the center.
несет свет в центр.
00:11:10
And by night,
Ночью
artificial light in each one
искусственный свет в каждом из них
emanates and comes out to the outside.
излучается и выходит наружу.
скачать в HTML/PDF
share