N/A

Суд истории: Тамерлан Завоеватель — Стефани Хончелл-Смит. Stephanie Honchell Smith - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Суд истории: Тамерлан Завоеватель — Стефани Хончелл-Смит". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Он родился в 30-х годах XIV века в улусе Чагатая, бывшей Монгольской империи. В степи он прошел путь от похитителя овец до одного из величайших завоевателей в истории, объединив под своей властью почти всю Центральную Азию, Афганистан и Иран. Но был ли он великим государственным правителем или кровожадным тираном? Стефани Хончелл Смит выносит противоречивую личность Тамерлана на суд истории. [Мультипликация — Бретт Андерхилл, PorkchopBob, текст читает Эддисон Андерсон, музыка — Салил Бхаяни, cAMP Studio].

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:08
He was born in the 1330s in the Chaghatayid Khanate
Он родился в 30-х годах XIV века в улусе Чагатая
formerly the Mongol Empire in Central Asia.
в некогда Великой Монголии в Центральной Азии.
On the unforgiving steppe, he rose from a lowly sheep thief
Он начинал с того, что воровал овец в бескрайних монгольских степях,
to become one of history’s greatest conquerors,
а стал одним из величайших завоевателем в истории,
uniting nearly all of Central Asia, Afghanistan, and Iran under his rule.
объединив под своим началом Афганистан, Иран и почти всю Центральную Азию.
00:00:28
But was he a great state builder or a bloodthirsty tyrant?
Но был ли он великим правителем или кровожадным тираном?
Order! Order! Who do we have on the stand today?
Встать, суд идёт!
Чьё дело у нас сегодня слушается?
Tamer...lane?
Тамер...лан?
That wasn’t his name, your Honor.
Это его ненастоящее имя, ваша честь.
The great Timur— meaning iron— was nicknamed “Timur the lame”
Великий Тимур означает «железный», но враги прозвали его «хромым Тимуром»,
00:00:44
by enemies who mocked permanent injuries to his leg and arm.
высмеивая изувеченные руку и ногу.
Injuries he sustained raiding a rival tribe’s sheep herd—
Травмы эти он получил, совершая набеги на стадо овец соседского племени —
he was a thief and a scoundrel from the start!
то есть с самого начала был вором и негодяем!
Maybe— we actually don’t know for sure— but even if that’s true,
Возможно, хотя мы не знаем наверняка, но даже если это правда,
raiding rivals was just part of nomadic life at the time.
в то время набеги составляли повседневные занятия кочевников.
00:01:04
Timur was not born into a ruling family,
Тимур не родился в семье правителя,
so he had to prove his worth through daring and horsemanship.
поэтому ему пришлось добиваться уважения храбростью и искусством верховой езды.
He was hardly a commoner.
Но он не был из простых.
Timur’s family was minor nobility.
Семья Тимура принадлежала к мелкой знати.
His uncle and brother-in-law were high-ranking officials.
Его дядя и шурин были высокопоставленными чиновниками.
00:01:18
And when they trusted Timur on a diplomatic mission,
И когда они доверили Тимуру важную дипломатическую миссию,
he defected to a rival khan!
он переметнулся на сторону противника!
Strategic maneuvering!
Стратегический манёвр!
He reconciled with his uncle and brother-in-law soon after.
Вскоре он помирился с дядей и шурином.
Only for long enough to consolidate his own power.
Чтобы укрепить силы.
00:01:32
Then he went to battle against his brother-in-law—
Затем он сразился с шурином —
supposedly his closest ally.
якобы самым близким союзником.
He was assassinated, and Timur seized power!
Он был повержен, а Тимур удвоил силы!
They may have been friends,
Они могли быть друзьями
but he was a corrupt man who alienated a lot of people.
но он был подлецом, рассорившим многих людей.
00:01:45
Timur was right to oust him.
Тимур правильно поступил, убрав шурина.
Afterward, he managed to reunite most of the khanate’s territories
Впоследствии ему удалось объединить бо́льшую часть территорий ханства,
and put an end to decades of bloody infighting.
тем самым положив конец многолетним кровопролитным междоусобицам.
Okay, so where are we? I can hardly keep up.
Это в каком году? Я не поспеваю за вами.
1370, your honor.
1370, ваша честь.
00:01:59
And he’s khan now?
И он уже хан?
Well, not quite.
Ну, не совсем.
Timur was not a direct descendant of Genghis Khan,
Тимур не был прямым потомком Чингисхана,
so he couldn’t claim the title.
поэтому не мог претендовать на этот титул.
Instead, he appointed figurehead khans and referred to himself as amir,
И он назначил номинальных ханов а себя объявил Амиром,
00:02:13
or commander, and later as güregen, or son-in-law,
что значит — военачальник, а потом ханом, как гюреген, или зять,
after he married a woman who was descended from Genghis Khan.
после того как женился на прямой наследнице Чингисхана.
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...