Суд истории: Тамерлан Завоеватель — Стефани Хончелл-Смит. Stephanie Honchell Smith - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Суд истории: Тамерлан Завоеватель — Стефани Хончелл-Смит".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:22
He claimed to be a divinely ordained
protector of the Mongol and Muslim worlds,
Он объявил себя приближенным к богу
защитником всех монголов и мусульман.
yet he undermined both
Mongol and Muslim power
Он подорвал как монгольскую,
так и мусульманскую власть,
by relentlessly waging
war against his neighbors,
безжалостно ведя войну
против своих соседей,
weakening them so much that Christian
Europe romanticized him as an ally.
ослабив их настолько,
что в христианской Европе
у него сложился романтический образ союзника.
у него сложился романтический образ союзника.
His campaigns killed as many
as 17 million people!
В его набегах погибло
около 17 миллионов человек!
00:02:43
Propaganda.
Клевета!
Timur’s official biographies deliberately
exaggerated the number of deaths
Число смертей намеренно преувеличивали
в официальных источниках,
to deter rebellions.
чтобы держать людей в повиновении.
Like the Mongols, Timur offered
cities the chance to surrender
Как и Чингисхан, Тимур предлагал
городам сдаваться
and only ordered massacres
if they revolted.
и приказывал убивать
только в случае противостояния.
00:02:57
He rebuilt irrigation canals
to support agriculture,
Он построил сети оросительных каналов
для нужд сельского хозяйства
and regularly distributed
food to the poor.
и постоянно раздавал еду бедным.
Just in his hometown of Kesh,
Например, в его родном городе Кеше
he paid for the meat of 20 sheep
to be given to the poor every day.
велел ежедневно раздавать
бедным мясо 20 овец.
His campaigns were brutal,
Его политика была жестокой,
00:03:11
but by unifying Central Asia,
Afghanistan, and Iran,
но объединив Центральную Азию,
Афганистан и Иран,
he was also able to reinvigorate
the Silk Road.
он смог восстановить
Великий шёлковый путь.
Much of Eurasia benefited from the revival
of long-distance trade,
Всему евразийскому континенту было
выгодно восстановление торгового пути,
and Central Asian cities,
such as Samarkand and Herat,
а такие города Азии,
как Самарканд и Герат,
became thriving commercial hubs
under his rule.
при его правлении стали
процветающими торговыми центрами.
00:03:29
And meanwhile, other cities
like Baghdad, Aleppo, and Delhi
Между тем другие крупные города:
Багдад, Алеппо и Дели были разрушены.
were plundered and burned
and took decades to recover.
Потребовались годы на их восстановление.
This illiterate warlord destroyed
centuries’ worth of cultural heritage,
Этот безграмотный солдафон уничтожил
многовековое культурное наследие,
leaving nothing but pyramids
of skulls in his wake.
не оставив после себя ничего,
кроме пирамид из черепов.
Timur may have been illiterate,
Тимур, возможно, и был безграмотным,
00:03:46
but he was also an active patron
of culture and the arts.
но он также покровительствовал
культуре и искусству.
During his conquests,
he spared artisans and scholars,
Во время своих походов
он не трогал художников и учёных,
sending them to work on public projects
like schools and mosques.
направляя их трудиться на благо общества,
например, в школах и мечетях.
Unlike many women in the world
at the time,
В отличие от многих женщин того времени,
his wives, daughters, and daughters-in-law
его жёны, дочери и невестки
00:04:02
were highly educated
and politically active.
получали лучшее образование
и проявляли политическую активность.
Timur also personally met with—
and impressed—
Тимур также лично встретился
с великим историком Ибн Халдун в Дамаске,
the famed Arab historian
Ibn Khaldun in Damascus,
и произвёл на учёного хорошее впечатление.
and he so thoroughly mastered chess
that he is said to have enjoyed
Ещё он так основательно овладел шахматами,
что, как рассказывают, ему нравился
a more complex variant
that was named for him.
более сложный вариант,
названный в его честь.
00:04:20
So what happened after that?
Так что же произошло потом?
Timur died from an illness in 1405,
when he was likely in his early 70s.
Тимур скончался от болезни в 1405,
скорее всего, в возрасте примерно 70 лет.
The empire he founded lasted
another hundred years,
Созданная им империя
просуществовала ещё сто лет,
ushering in an architectural, artistic,
literary and scientific renaissance
дав толчок возрождению в сферах
архитектуры, искусства, литературы и науки
across Central Asia.
по всей Центральной Азии.
00:04:37
In Samarkand, Timur’s grandson,
Ulugh Beg,
В Самарканде Улугбек,
внук Тимура,
built the largest astronomical observatory
in the world at the time.
построил самую большую
обсерваторию того времени.