3#

Технологии не изменили любовь. И вот почему. Helen Fisher - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Технологии не изменили любовь. И вот почему". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

В нашем взаимосвязанном мире, полном технологий, мы разработали новые виды и правила ухаживания, но фундаментальные принципы любви остались прежними, говорит антрополог Хелен Фишер. Узнайте из этого энергичного выступления с передовой линии любви, как наши стремительные знакомства приводят к неспешным, более интимным отношениям. Выступление завершает оживлённая дискуссия с экспертом в вопросах любви Эстер Перел.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:11
I was recently traveling in the Highlands of New Guinea,
Недавно я путешествовала в горах Новой Гвинеи
and I was talking with a man who had three wives.
и заговорила с человеком, у которого было три жены.
I asked him, "How many wives would you like to have?"
Я спросила его: «Сколько жён вам хотелось бы иметь?»
And there was this long pause,
Повисло молчание,
and I thought to myself,
и я подумала:
00:00:24
"Is he going to say five?
«Неужели он скажет 5?
Is he going to say 10?
Или 10?
Is he going to say 25?"
Или 25?»
And he leaned towards me
Он наклонился ко мне
and he whispered, "None."
и прошептал: «Ни одной».
00:00:31
(Laughter)
(Смех)
Eighty-six percent of human societies permit a man to have several wives:
86% человеческих обществ разрешают мужчине иметь несколько жён:
polygyny.
это многожёнство.
But in the vast majority of these cultures,
Но в подавляющем большинстве этих культур
only about five or ten percent of men actually do have several wives.
только у 5–10% мужчин больше одной жены.
00:00:46
Having several partners can be a toothache.
Несколько жён могут быть той ещё проблемой.
In fact, co-wives can fight with each other,
Они могут конфликтовать между собой,
sometimes they can even poison each other's children.
порой даже травить детей друг друга.
And you've got to have a lot of cows, a lot of goats,
Нужно много коров и коз,
a lot of money, a lot of land,
денег и земли,
00:01:00
in order to build a harem.
чтобы иметь гарем.
We are a pair-bonding species.
У нас приняты парные связи.
Ninety-seven percent of mammals do not pair up to rear their young;
97% млекопитающих не создают семьи ради воспитания потомства,
human beings do.
как это делают люди.
I'm not suggesting that we're not --
Я не намекаю на то,
00:01:12
that we're necessarily sexually faithful to our partners.
что мы обязательно верны нашим партнёрам.
I've looked at adultery in 42 cultures,
Я проанализировала измену в 42 культурах.
I understand, actually, some of the genetics of it,
Стала отчасти ясна её генетика
and some of the brain circuitry of it.
и связь с нейронами мозга.
It's very common around the world,
Измена распространена во всём мире,
00:01:24
but we are built to love.
но мы созданы для любви.
How is technology changing love?
Как технологии меняют любовь?
I'm going to say almost not at all.
Отвечу, что почти никак.
I study the brain.
Я занимаюсь изучением мозга.
I and my colleagues have put over 100 people into a brain scanner --
Мы с коллегами просканировали мозг более 100 человек:
00:01:38
people who had just fallen happily in love,
людей, которые только что счастливо влюбились,
people who had just been rejected in love
и людей, которым отказали,
and people who are in love long-term.
и людей, которые влюблены давно.
And it is possible to remain "in love" long-term.
Можно оставаться влюблённым долго.
And I've long ago maintained
Я уже давно сторонник идеи того,
00:01:51
that we've evolved three distinctly different brain systems
что у нас развились три независимые системы мозга
for mating and reproduction:
для спаривания и размножения:
sex drive,
половой инстинкт,
feelings of intense romantic love
интенсивное чувство романтической любви
and feelings of deep cosmic attachment to a long-term partner.
и глубокая космическая привязанность к долгосрочному партнёру.
00:02:03
And together, these three brain systems --
Вместе эти три системы —
with many other parts of the brain --
наравне с другими отделами мозга —

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...