StudyEnglishWords

3#

Тим Браун о творчестве и игре - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Тим Браун о творчестве и игре". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 10 из 14  ←предыдущая следующая→ ...

00:18:34
are full of this kind of stuff, as kids go through the school system
полные таких вещей, когда ребенок попадает в школу,
it all gets taken away.
его лишают всего этого.
They lose this stuff that facilitates
Они теряют способность
this sort of playful and building mode of thinking.
игрового и творческого режима мышления.
And of course, by the time you get to the average workplace,
И, конечно, к моменту вашего прибытия на место работы,
00:18:49
maybe the best construction tool we have
лучшее из предметов конструирования, что мы имеем,
might be the Post-it notes. It’s pretty barren.
это липкие записки. Довольно скудный выбор.
But by giving project teams and the clients
Но давая проектным командам и их клиентам
who they’re working with permission to think with their hands,
разрешение думать руками,
quite complex ideas can spring into life
можно воплотить в жизнь очень сложные идеи
00:19:06
and go right through to execution much more easily.
и перейти прямо к исполнению гораздо проще.
This is a nurse using a very simple -- as you can see -- plasticine prototype,
Это медсестра, использующая очень простой, как видите, пластилиновый прототип,
explaining what she wants out of a portable information system
объясняя, что она хочет от портативной информационной системы,
to a team of technologists and designers
команде технологов и дизайнеров,
that are working with her in a hospital.
работающих с ней в больнице.
00:19:23
And just having this very simple prototype
И, просто имея этот примитивный прототип,
allows her to talk about what she wants in a much more powerful way.
она может объяснить, чего хочет, гораздо более мощным способом.
And of course, by building quick prototypes,
И, конечно, создавая быстрые прототипы,
we can get out and test our ideas with consumers
мы можем проверить наши идеи с потребителями
and users much more quickly
и пользователями гораздо быстрее,
00:19:36
than if we’re trying to describe them through words.
чем если бы мы пытались описать это все словами.
But what about designing something that isn’t physical?
Но как насчет дизайна нематериальных вещей?
Something like a service or an experience?
Чего-то вроде сервиса или ощущений?
Something that exists as a series of interactions over time?
Чего-то, что является просто серией взаимодействий во времени?
Instead of building play, this can be approached with role-play.
Вместо конструктивной игры, подходом может быть ролевая игра.
00:19:56
So, if you’re designing an interaction between two people --
И если вы работаете над взаимодействием между двумя людьми,
such as, I don’t know -- ordering food at a fast food joint
как например, не знаю, заказ еды в фаст-фуде
or something, you need to be able to imagine
или что-то такое, вы должны иметь возможность представить
how that experience might feel over a period of time.
как этот опыт будет ощущаться в течение времени.
And I think the best way to achieve that,
И, я думаю, лучший способ достижения этого
00:20:08
and get a feeling for any flaws in your design, is to act it out.
и определения провисаний в замысле, это сыграть.
So we do quite a lot of work at IDEO
И мы проделываем много работы в IDEO,
trying to convince our clients of this.
в попытках убедить наших клиентов в этом.
They can be a little skeptical; I’ll come back to that.
Они бывают немного скептичными. Я вернусь к этому.
But a place, I think, where the effort is really worthwhile
Но место, где попытаться действительно стоит,
00:20:23
is where people are wrestling with quite serious problems --
это где люди сталкиваются с довольно серьезными проблемами.
things like education or security or finance or health.
Отрасли вроде образования, безопасности, финансов, здравоохранения.
скачать в HTML/PDF
share