StudyEnglishWords

2#

Тони Роббинс о том, почему мы делаем то, что делаем - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Тони Роббинс о том, почему мы делаем то, что делаем". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 15  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:33
And what I mean by that is the mindset that we are our past.
Я имею в виду, что в нас есть установка, что мы это наше прошлое.
And everybody in this room -- you wouldn't be in this room
И каждый в этой аудитории, а вас бы здесь не было,
if you bought that theory --
если бы вы купились на эту теорию,
but the -- most of society thinks biography is destiny.
но большинство людей убеждены, что наша биография это наша судьба.
The past equals the future. And of course it does if you live there.
Прошлое приравнивается к будущему. И это конечно так, если вы все еще в нем.
00:04:45
But what people in this room know,
Но люди в этой комнате знают,
and what we have to remind ourselves, though --
хотя мы должны всегда напоминать себе,
because you can know something intellectually, you can know what to do
потому что можно знать что-то разумом, можно знать, что делать,
and then not use it, not apply it.
но не использовать это, не применять.
So really, we're going to remind ourselves
Поэтому напомним себе,
00:04:54
that decision is the ultimate power. That's what it really is.
что решение это высшая власть. Вот что это на самом деле.
Now, when you ask people, you know,
Когда вы спрашиваете человека,
have you failed to achieve something?
случалось ли вам терпеть неудачу?
How many have ever failed to achieve
Бывало так, что вам не удавалось достичь
something significant in your life? Say, "Aye."
чего-то важного для вас? Скажите "да".
00:05:04
Audience: Aye.
Аудитория: да.
TR: Thanks for the interaction on a high level there.
ТР: Спасибо за взаимодействие на высоком уровне.
(Laughter)
(Смех)
But if you ask people, why didn't you achieve something?
Но если вы спросите людей: "Почему вы потерпели неудачу?"
Somebody who's working for you, you know, or a partner,
Кого-то, кто работает на вас, или партнера,
00:05:13
or even yourself. When you fail to achieve a goal,
или даже самих себя. Когда не удается достичь цели,
what's the reason people say they fail to achieve?
какую причину провала называют люди?
What do they tell you? Don't have the -- didn't know enough,
Что они говорят вам? Чего не хватало? Не знали достаточно.
didn't have the -- knowledge. Didn't have the -- money.
Не было знаний. Не было денег.
Didn't have the -- time. Didn't have the -- technology. You know,
Не было времени. Не было технологий. Знаете,
00:05:27
I didn't have the right manager. Didn't have the ...
у меня не было хорошего менеджера. Не было...
Al Gore: Supreme Court. (Laughter)
Эл Гор: Верховного суда. (Смех)
TR: And --
ТР: И
(Applause)
(Аплодисменты)
and --
и
00:05:49
(Applause)
(Аплодисменты)
-- what do all those, including the Supreme Court, have in common?
что общего между всеми ними, включая Верховный суд?
(Laughter)
(Смех)
They are a claim to you missing resources, and they may be accurate.
Они утверждают, что причина в недостатке ресурсов и они могут быть правы.
You may not have the money; you may not have the Supreme Court;
У вас может не быть денег, у вас может не быть Верховного суда,
00:06:04
but that is not the defining factor.
но это не определяющий фактор.
(Applause)
(Аплодисменты).
And you correct me if I'm wrong.
Поправьте меня, если я ошибаюсь.
The defining factor is never resources; it's resourcefulness.
Определяющий фактор это совсем не ресурсы, а изобретательность.
And what I mean specifically, rather than just some phrase,
И что именно я имею в виду, нежели просто расхожую фразу,
00:06:20
is if you have emotion, human emotion, something that I experienced
это, если у вас есть эмоции, человеческие чувства, что-то, что я испытал
from you a day before yesterday at a level that is as profound
благодаря вам позавчера, на уровне таком высоком,
as I've ever experienced, and if you'd communicated with that emotion
как никогда до этого, и если бы тогда вы говорили с таким чувством,
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 5 из 5 1