6#

Трагические истории повседневных вещей. Ziyah Gafić - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Трагические истории повседневных вещей". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Зиах Гафич фотографирует такие повседневные вещи, как часы, туфли, очки. Но это не просто вещи, эти объекты были найдены в местах массового захоронения Боснийской войны. Гафич, сам рождённый в Сараево, фотографирует каждую найденную вещь, создавая архив человеческих жизней.

страница 1 из 2  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:11
These are simple objects:
Это простые предметы:
clocks, keys, combs, glasses.
часы, ключи, расчески, очки.
They are the things the victims of genocide in Bosnia
Это вещи, которые жертвы геноцида в Боснии
carried with them on their final journey.
взяли с собой в последний путь.
We are all familiar with these mundane,
Нам всем знакомы эти обычные
00:00:25
everyday objects.
бытовые вещи.
The fact that some of the victims carried
То, что некоторые жертвы брали с собой
personal items such as toothpaste and a toothbrush
такие личные вещи, как зубную пасту и зубную щетку,
is a clear sign they had no idea
наглядно демонстрирует, что они не знали,
what was about to happen to them.
что с ними произойдёт.
00:00:36
Usually, they were told that they were going to be
Обычно им говорили, что их обменяют
exchanged for prisoners of war.
на военнопленных.
These items have been recovered
Эти вещи были найдены
from numerous mass graves across my homeland,
во многочисленных местах массового захоронения в моей родной стране,
and as we speak, forensics are exhuming bodies
и в то время, как мы разговариваем, судмедэксперты
00:00:48
from newly discovered mass graves,
извлекают тела из недавно обнаруженного захоронения
20 years after the war.
спустя 20 лет после войны.
And it is quite possibly the largest ever discovered.
Вероятно, это самое большое захоронение из когда-либо обнаруженных.
During the four years of conflict
Во время четырёхлетнего конфликта,
that devastated the Bosnian nation in the early '90s,
который опустошил боснийскую нацию в начале 90-х,
00:01:01
approximately 30,000 citizens, mainly civilians,
примерно 30 000 граждан, в большинстве своём мирных жителей,
went missing, presumed killed,
пропали без вести. Предположительно, они были убиты.
and another 100,000 were killed
Ещё 100 000 было убито
during combat operations.
во время военных операций.
Most of them were killed
Большинство было убито
00:01:12
either in the early days of the war
либо в первые дни войны,
or towards the end of the hostilities,
либо в конце военных действий,
when U.N. safe zones like Srebrenica
когда такая зона безопасности ООН, как Сре́бреница,
fell into the hands of the Serb army.
попала в руки сербской армии.
The international criminal tribunal
Международный трибунал
00:01:23
delivered a number of sentences
вынес несколько приговоров
for crimes against humanity and genocide.
за преступления против человечества и геноцид.
Genocide is a systematic and deliberate
Геноцид — это систематическое, намеренное
destruction of a racial, political, religious
уничтожение нации, политической, религиозной
or ethnic group.
или этнической группы.
00:01:36
As much as genocide is about killing.
Геноцид — это не только убийство.
It is also about destroying their property,
Это также уничтожение собственности,
their cultural heritage,
культурного наследия,
and ultimately the very notion that they ever existed.
и, в конечном счёте, любого упоминания об их существовании.
Genocide is not only about the killing;
Геноцид — это не только убийство.
00:01:50
it is about the denied identity.
Это отрицание национальной идентичности.
There are always traces —
Всегда остаются следы,
no such thing as a perfect crime.
идеального преступления не существует.
There are always remnants of the perished ones
Всегда есть что-то более долговечное,
that are more durable than their fragile bodies
чем хрупкие тела погибших,
00:02:01
and our selective and fading memory of them.
и избирательная, угасающая память о них.
These items are recovered
Эти вещи были найдены
from numerous mass graves,
во многочисленных захоронениях,
and the main goal of this collection of the items
и главная задача их поиска —
is a unique process
это уникальный процесс
00:02:14
of identifying those who disappeared in the killings,
идентификации погибших
the first act of genocide on European soil
в первом случае геноцида в Европе
since the Holocaust.
со времён Холокоста.
Not a single body should remain undiscovered
Все тела должны быть обнаружены
or unidentified.
и идентифицированы.
00:02:26
Once recovered,
После обнаружения
these items that the victims carried with them
вещи, которые были у жертв
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...