9#

Трагический миф о сыне древнегреческого бога Солнца — Изольт Гиллеспи. Iseult Gillespie - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Трагический миф о сыне древнегреческого бога Солнца — Изольт Гиллеспи". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 815 книг и 2638 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Каждое утро Гелиос запрягает крылатых лошадей в золотую колесницу и отправляется на ней в путь по небосводу. День сменяет рассвет, а бог Солнца думает о своём сыне Фаэтоне, живущем на Земле. Чтобы доказать, что он действительно отец Фаэтона, Гелиос решил выполнить любое его желание. Но, к несчастью, Фаэтон захотел один день поуправлять колесницей Гелиоса. Трагическую историю возничего расскажет Изольт Гиллеспи. [Мультипликация — Рагхав Арумугам и Джагрити Хирфар, текст читает Сьюзан Циммерман, музыка — Салил Бхаяни, сAMP Studio].

страница 1 из 2  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:07
Every morning, Helios harnessed his winged horses,
Каждое утро Гелиос запрягает крылатых лошадей в золотую колесницу
unleashed his golden chariot, and set out across the sky.
и отправляется на ней в путь по небосводу.
As the Sun God transformed the rosy dawn into the golden blooms of day,
Бог Солнца сменяет розовый рассвет золотым дневным светом
he thought of those far below.
и думает при этом о живущих далеко на земле.
Years ago, he fell in love with a water nymph named Clymene.
Много лет назад он полюбил водяную нимфу по имени Климена.
00:00:30
Together, they had seven daughters and one son named Phaethon.
Она родила ему семь дочерей и сына по имени Фаэтон.
But Helios had a wandering eye.
Но Гелиос не отличался постоянством.
Clymene eventually left him, taking their children with her
В конце концов Климена его бросила, забрав с собой детей,
and marrying King Merops of Ethiopia.
и вышла замуж за Меропса, царя Эфиопии.
When Phaethon was little, Clymene told him tales of his divine father.
В детстве Климена рассказывала Фаэтону истории о его божественном отце.
00:00:52
As he grew into a young man,
Когда ребёнок подрос и стал юношей,
he took a special pride in knowing he was the Sun God’s child.
он особо гордился, что его отец — бог Солнца.
However, one day, Epaphus, Phaethon’s peer who was himself the son of Zeus,
Но однажды приятель Фаэтона Эпаф, который вообще-то был сыном Зевса,
sought to temper Phaethon’s arrogance,
решил немного сбить спесь с Фаэтона и стал дразнить его,
taunting that Helios wasn’t his father after all.
говоря, что на самом деле Гелиос не был его отцом.
00:01:13
With no absolute proof to the contrary, the possibility bore into Phaethon’s mind.
Поскольку никаких доказательств отцовства Гелиоса не было,
Фаэтон начал сомневаться.
He feared that his mother had lied.
Он испугался, а правду ли говорила мать.
And who was he if not Helios’ son?
И кто же тогда его отец, если не Гелиос?
When Phaethon confronted Clymene,
Когда Фаэтон напрямую спросил об этом мать,
she insisted that his father was the powerful Sun God.
она продолжала уверять, что отец его — могучий бог Солнца.
00:01:32
Nevertheless, Phaethon was seized by doubt.
Однако сомнения охватили Фаэтона.
So, Clymene sent him off to ask Helios directly.
И тогда Климена послала сына к самому́ Гелиусу.
Walking eastward, Phaethon entered the Sun God’s gleaming palace at last.
Придя на восток, Фаэтон наконец-то вошёл в ослепительный дворец бога Солнца.
Once his eyes adjusted to the brightness,
Как только глаза его привыкли к яркому свету,
he saw Helios’ radiant smile and open arms.
он увидел лучезарную улыбку и распростёртые объятия Гелиоса.
00:01:53
When Phaethon expressed his skepticism that Helios was truly his father,
В ответ на сомнения Фаэтона, что Гелиос, якобы, не его настоящий отец,
the Sun God only beamed.
бог Солнца только просиял.
To dispel all doubt, he would grant Phaethon anything he wanted.
Чтобы развеять его сомнения,
он пообещал исполнить любое желание Фаэтона.
Basking in Helios’ glow,
Купаясь в лучах величия Гелиоса,
Phaethon felt there was but one way to prove their connection to the world—
Фаэтон решил,
00:02:13
and himself.
что есть только один способ доказать миру и самому себе их родство.
He needed to drive Helios’ chariot for a day.
Он попросил разрешения хотя бы на один день править колесницей Гелиоса.
The Sun God’s smile dimmed.
Улыбка лучезарного бога угасла.
In his daily journey,
В течение дневного пути
he steered his fire-breathing horses through space at top speeds.
он правил огнедышащими лошадьми, несущимися на огромных скоростях.
00:02:29
The task required masterful control
Работа эта требовала мастерского умения —
to ensure that the chariot raced along its precise celestial trajectory,
ведь колесница должна двигаться точно по заданной небесной траектории,
with a thin margin separating stability from catastrophe.
и отклонение от зыбкой грани может закончиться катастрофой.
Even Zeus wasn’t confident in driving his chariot.
Даже великий Зевс-громовержец не мог править его колесницей.
Helios begged his son to reconsider,
Гелиос умолял сына передумать, но Фаэтон был непреклонен,
00:02:48
but Phaethon was steadfast, so the god prepared him for the journey.
и богу ничего не оставалось, как собрать сына в дорогу.
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...