Трагический миф о сыне древнегреческого бога Солнца — Изольт Гиллеспи. Iseult Gillespie - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Трагический миф о сыне древнегреческого бога Солнца — Изольт Гиллеспи".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2768 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 2 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:54
With a crack of the reins, he was off.
Щёлкнув поводьями,
Фаэтон отправился в путь.
In flight, Phaethon’s
mortal insecurities fell away.
В полёте у Фаэтона быстро пропали
все страхи, присущие человеку.
But soon, the reins slackened
in his hands.
Но вскоре вожжи ослабли у него в руках.
Unaccustomed to the feathery weight
of a mortal,
Непривычные к легкому весу
простого смертного,
the radiant horses climbed
higher and higher.
лучезарные кони
устремлялись всё выше и выше.
00:03:15
The chariot whirled past constellations,
Колесница проносилась мимо созвездий,
narrowly missing the pincers of Scorpio
and the arrow of Sagittarius.
едва не угодив в клешни Скорпиона
и увернувшись от стрел Стрельца.
With the Sun so far away,
the Earth darkened,
Солнце сильно отдалилось от Земли,
и на неё опустился такой мрак,
and the seas began to crackle and freeze.
что моря замёрзли и потрескались.
Startled, Phaethon
sharply pulled the reins.
В ужасе Фаэтон резко натянул вожжи.
00:03:35
The horses lurched and the chariot plunged
towards the Earth's surface.
Лошади ринулись вниз
и колесница понеслась прямо на Землю.
Lakes boiled and forests burned as
Phaethon struggled to pull the chariot up,
Закипели озёра и загорелись леса,
а Фаэтон всё пытался оттащить коней от Земли,
а Фаэтон всё пытался оттащить коней от Земли,
leaving deserts in his wake.
оставляя после себя выжженные пустыни.
Back on Mount Olympus,
the Gods were panicking.
На горе Олимп боги были в панике.
Zeus saw that Phaethon was destined for
a crash that would set the Earth ablaze.
Зевс увидел, что Фаэтон вот-вот
столкнётся с Землёй и сожжёт её дотла.
00:03:59
So, he hurled one of his mighty
thunderbolts at the boy.
Он метнул в мальчика сверкающую молнию.
The horses tore away,
Лошади унеслись прочь,
leaving Phaethon suspended in the heavens
for just one moment,
а Фаэтон на мгновение застыл на небесах
before he plummeted to the Earth,
into the river Eridanus,
и упал на Землю, в реку Эридан,
never to resurface.
и с тех пор его больше не видели.
00:04:19
Phaethon’s sisters gathered
on the riverbank to weep,
На берег реки пришли сёстры Фаэтона,
дабы оплакать брата,
gradually metamorphosing into poplar trees
that leaked precious amber into the water.
постепенно превратившись в тополя,
проливающие в воду слёзы из янтаря.
Zeus repaired the Earth
and created an everlasting memorial,
Зевс восстановил на Земле порядок,
strewing Phaethon’s likeness in the stars.
а на вечную память о Фаэтоне запечатлел
его лик в рассыпанных звёздах.
Overcome by grief, Helios had
hidden himself from the sky.
Переполненный горем,
Гелиос исчез с небосвода.
00:04:44
But he soon returned,
and every day from then on,
Но вскоре он вернулся,
as he raced through the heavens,
he greeted his son.
как и прежде, день ото дня проезжая
по небесному пути, приветствует сына.
The constellation,
known as “Auriga,” or “the charioteer,”
Созвездие под названием Auriga,
или Возничий,
stands as a reminder of a lost young man,
светит в память
о трагически погибшим юноше
and his bid to harness powers
far greater than himself.
и о его попытке совладать с силами,
во много раз превосходящими его.
КОНЕЦ
←предыдущая следующая→ ...