3#

Ханс Рослинг предлагает новый взгляд на бедность - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Ханс Рослинг предлагает новый взгляд на бедность". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2776 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Исследователь Ханс Рослинг, с помощью своих замечательных средств визуализации, показывает как разные страны борются с бедностью. Он представляет «Долларовую улицу», как визуальное средство сравнения семей в разных странах с разным уровнем дохода. А в конце презентации совершает нечто совершенно потрясающее.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
I told you three things last year.
Год назад я упоминал о трех вещах.
I told you that the statistics of the world
Я говорил о том, что мировая статистика
have not been made properly available.
не всегда доступна в должном виде.
Because of that, we still have the old mindset
Как следствие этого, у нас до сих пор преобладает устаревшая точка зрения
of developing in industrialized countries, which is wrong.
о делении стран на развивающиеся и индустриальные, а это неправильно.
00:00:30
And that animated graphics can make a difference.
И о том, насколько большое значение имеет анимационное представление данных.
Things are changing
Времена меняются.
and today, on the United Nations Statistic Division Home Page,
Сегодня на сайте Департамента статистики ООН появилось объявление,
it says, by first of May, full access to the databases.
что полный доступ к их базам данных с 1 мая открыт.
(Applause)
(Аплодисменты)
00:00:49
And if I could share the image with you on the screen.
Прошу обратить внимание на экран.
So three things have happened.
Произошло три события.
U.N. opened their statistic databases,
ООН открыла свои статистические базы данных
and we have a new version of the software
и появилась новая бета версия программного обеспечения,
up working as a beta on the net,
которая теперь работает прямо через сеть,
00:01:04
so you don't have to download it any longer.
то есть вам больше не нужно ничего скачивать.
And let me repeat what you saw last year.
Позвольте мне напомнить о том, что я говорил год назад.
The bubbles are the countries.
Кругами обозначены страны.
Here you have the fertility rate -- the number of children per woman --
Здесь у нас уровень рождаемости - количество детей на одну женщину,
and there you have the length of life in years.
а здесь - средняя продолжительность жизни в годах.
00:01:18
This is 1950 -- those were the industrialized countries,
1950 год. Это – индустриальные страны,
those were developing countries.
это – развивающиеся.
At that time there was a "we" and "them."
В то время действительно были "мы" и "они".
There was a huge difference in the world.
Между странами была огромная разница.
But then it changed, and it went on quite well.
Но потом она изменилась, причём довольно сильно.
00:01:30
And this is what happens.
А происходило вот что.
You can see how China is the red, big bubble.
Красный большой кружок – это Китай,
The blue there is India.
синий – Индия.
And they go over all this -- I'm going to try to be
Они стремительно двигаются… Постараюсь быть серьезнее,
a little more serious this year in showing you
чем в прошлом году,
00:01:41
how things really changed.
показывая как всё изменилось.
And it's Africa that stands out as the problem down here, doesn't it?
Вот тут внизу – Африка, сразу видно что здесь проблемы, правда?
Large families still, and the HIV epidemic
Семьи всё ещё большие; эпидемия ВИЧ
brought down the countries like this.
тянет эти страны сюда вниз.
This is more or less what we saw last year,
Вот вкратце то, что мы видели в прошлом году,
00:01:55
and this is how it will go on into the future.
и то, как всё будет развиваться в будущем.
And I will talk on, is this possible?
Я хочу поговорить о том, возможно ли это?
Because you see now, I presented statistics that don't exist.
Ведь я демонстрирую данные, которых еще нет.
Because this is where we are.
Потому что, на данный момент мы здесь.
Will it be possible that this will happen?
А возможно ли, чтобы так и произошло?
00:02:10
I cover my lifetime here, you know?
Знаете, я ограничился сроком своей жизни.
I expect to live 100 years.
Я рассчитываю прожить 100 лет.
And this is where we are today.
Мы сейчас здесь.
Now could we look here instead at the economic situation in the world?
И теперь давайте взглянем на экономическую ситуацию в мире.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...