Хотите заключить мир? Организуйте марафон! Мэй аль-Халиль - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика " Хотите заключить мир? Организуйте марафон!".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2768 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
Раз в год в Ливане звучит выстрел, призывающий не на привычную здесь войну, а на открытие Бейрутского международного марафона. В своей вдохновляющей речи основатель марафона Мэй аль-Халиль объясняет, как забег на 42 километра может объединить страну, десятилетиями разбитую на два лагеря, хотя бы на один день.
страница 1 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:00:17
I come from Lebanon,
Я родилась в Ливане,
and I believe that running can change the world.
и я верю,
что бег может изменить мир.
I know what I have just said is simply not obvious.
Я знаю, то, что я сказала,
совсем не очевидно.
You know, Lebanon as a country has been once destroyed
Однажды Ливан был
полностью разрушен как страна
by a long and bloody civil war.
долгой и кровавой гражданской войной.
00:00:36
Honestly, I don't know why they call it civil war
Понятия не имею, почему мы
называем войну гражданской,
when there is nothing civil about it.
когда в ней нет ничего гражданского.
With Syria to the north, Israel and Palestine to the south,
На севере страны — Сирия,
на юге — Израиль и Палестина,
and our government even up till this moment
а наше правительство до сих пор
is still fragmented and unstable.
разделено и нестабильно.
00:00:53
For years, the country has been divided
Годами наша страна была разделена
between politics and religion.
между политикой и религией.
However, for one day a year,
Тем не менее раз в году
we truly stand united,
мы действительно объединяемся
and that's when the marathon takes place.
ради того, чтобы прошёл марафон.
00:01:11
I used to be a marathon runner.
Когда-то я была бегуньей.
Long distance running was not only good for my well-being
Бег на длинные дистанции
не только улучшал моё здоровье,
but it helped me meditate and dream big.
но и помогал мне
медитировать и мечтать о большем.
So the longer distances I ran,
Чем длиннее была дистанция,
the bigger my dreams became,
тем грандиознее становились мои мечты,
00:01:29
until one fateful morning,
но в одно роковое утро
and while training, I was hit by a bus.
во время тренировки меня сбил автобус.
I nearly died, was in a coma,
Я была при смерти, находилась в коме
stayed at the hospital for two years,
и провела в госпитале почти 2 года.
and underwent 36 surgeries to be able to walk again.
Пришлось сделать 36 операций,
чтобы я снова смогла ходить.
00:01:51
As soon as I came out of my coma,
Как только я вышла из комы,
I realized that I was no longer the same runner I used to be,
я поняла, что никогда больше
не буду бегуньей как раньше,
so I decided, if I couldn't run myself,
поэтому я решила,
что если не могу бегать сама,
I wanted to make sure that others could.
то хочу убедиться, что другие могут.
So out of my hospital bed,
Пока я лежала на больничной койке,
00:02:10
I asked my husband to start taking notes,
мой муж стал делать заметки,
and a few months later,
и спустя несколько месяцев
the marathon was born.
родилась идея марафона.
Organizing a marathon as a reaction to an accident
Организовать марафон после произошедшего,
may sound strange,
пожалуй, звучит странно,
00:02:26
but at that time, even during my most vulnerable condition,
но даже в то время, когда я находилась
в том плачевном состоянии,
I needed to dream big.
я продолжала мечтать.
I needed something to take me out of my pain,
Мне нужно было что-то, что заставило бы меня
забыть про боль,
an objective to look forward to.
цель, к которой бы я шла.
I didn't want to pity myself, nor to be pitied,
Я не хотела жалеть себя, не хотела,
чтобы меня жалели другие;
00:02:44
and I thought by organizing such a marathon,
я думала, что, организовав марафон,
I'll be able to pay back to my community,
я смогу поблагодарить общество,
build bridges with the outside world,
построить мосты с внешним миром
and invite runners to come to Lebanon
и пригласить бегунов в Ливан
and run under the umbrella of peace.
принять участие в марафоне
под девизом мира.
00:03:00
Organizing a marathon in Lebanon
Организовать марафон в Ливане —
is definitely not like organizing one in New York.
совершенно не то,
что организовать его в Нью-Йорке.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...