3#

Человек - не кусок мяса. Альберто Каиро - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Человек - не кусок мяса". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Было время, когда клиника Альберто Каиро в Афганистане закрывалась во время активных боевых действий. Сейчас она всегда открыта для пациентов. В своем проникновенном выступлении на TEDxRC2 (RC – Red Cross, Красный Крест) Каиро рассказал о причинах изменений – а также о том, как нашел человечность и благородство посреди войны.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
I've been in Afghanistan for 21 years.
В Афганистане я уже 21 год.
I work for the Red Cross
Работаю в клинике Красного Креста
and I'm a physical therapist.
физиотерапевтом.
My job is to make arms and legs --
Занимаюсь протезированием рук и ног...
well it's not completely true.
...ну, это не совсем так.
00:00:30
We do more than that.
Мы делаем больше.
We provide the patients,
Помогаем пациентам,
the Afghan disabled,
пострадавшим в Афганистане,
first with the physical rehabilitation
не только с физической реабилитацией,
then with the social reintegration.
но и с социальной реинтеграцией.
00:00:42
It's a very logical plan,
Это эффективный и очень логичный план,
but it was not always like this.
но пришли мы к нему не сразу.
For many years, we were just providing them
Долгое время мы всего лишь давали людям
with artificial limbs.
искусственные конечности.
It took quite many years
Понадобилось много лет,
00:00:54
for the program to become what it is now.
чтобы привести программу к ее настоящему виду.
Today, I would like to tell you a story,
Сегодня я хочу рассказать вам историю…
the story of a big change,
…историю больших перемен
and the story of the people
и историю людей,
who made this change possible.
благодаря которым эти перемены стали возможны.
00:01:09
I arrived in Afghanistan
Я приехал в Афганистан
in 1990
в 1990,
to work in a hospital
работать в больнице,
for war victims.
помогать жертвам войны.
And then, not only for war victims,
А со временем и не только жертвам войны –
00:01:22
but it was for any kind of patient.
всем, кто нуждался в помощи.
I was also working
Я также работал
in the orthopedic center, we call it.
в ортопедическом центре, как мы его называем,
This is the place where we make the legs.
где делают протезы для ног.
At that time
Тогда
00:01:34
I found myself
я оказался
in a strange situation.
в странной ситуации.
I felt not quite ready
Я чувствовал себя не совсем готовым
for that job.
к таким вещам.
There was so much to learn.
Приходилось постоянно учиться
00:01:45
There were so many things new to me.
и сталкиваться с чем-то новым.
But it was a terrific job.
Но это была потрясающая работа.
But as soon as the fighting intensified,
К несчастью, боевые действия усилились
the physical rehabilitation was suspended.
и физическую реабилитацию приостановили.
There were many other things to do.
Появилась другая неотложная работа,
00:01:56
So the orthopedic center was closed
ортопедический центр закрыли,
because physical rehabilitation
потому что физическую реабилитацию
was not considered a priority.
не сочли приоритетной.
It was a strange sensation.
У меня было странное ощущение.
Anyway, you know every time I make this speech --
Знаете, всякий раз, выступая с этой темой –
00:02:15
it's not the first time -- but it's an emotion.
а я делаю это уже не первый раз – я всегда испытываю сильные эмоции.
It's something that comes out from the past.
Прошлое словно оживает перед моими глазами,
It's 21 years,
будто и не прошло 21 года,
but they are still all there.
и я снова там.
Anyway, in 1992,
В 1992 году
00:02:28
the Mujahideen took all Afghanistan.
Моджахеды захватили Афганистан,
And the orthopedic center was closed.
ортопедический центр закрыли,
I was assigned to work for the homeless,
и меня назначили помогать людям,
for the internally displaced people.
которым пришлось бежать из своих домов.
But one day, something happened.
Но произошел один случай.
00:02:46
I was coming back
Я возвращался
from a big food distribution in a mosque
после благотворительной раздачи пищи в мечети,
where tens and tens of people
где десятки и десятки людей
were squatting in terrible conditions.
находились в ужасных условиях.
I wanted to go home. I was driving.
Мне невыносимо хотелось домой. Я был за рулем.
00:03:02
You know, when you want to forget,
Вам, наверное, знакомо чувство, когда хочешь все забыть,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...