3#

Человечество против Эболы: победные стратегии в ужасной войне. Bruce Aylward - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Человечество против Эболы: победные стратегии в ужасной войне". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2776 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

«Эбола ставит под угрозу всё, что делает нас людьми,» — говорит Брюс Эйлворд, представляющий Всемирную организацию здравоохранения. Выдержанно и спокойно он рассказывает, как разразилась эпидемия Эболы и как объявление угрозы международного значения только усилило динамику вируса, и без того развивавшегося в геометрической прогрессии. Он делится четырьмя ключевыми стратегиями в борьбе с Эболой и рассказывает об их успешном применении в графстве Лофа в Либерии, оказавшемся в эпицентре вспышки. За последние несколько недель в графстве не было зафиксировано ни одного нового случая заражения вирусом. Война с Эболой ещё не закончена, подчёркивает Эйлворд, но если мы всё сделаем правильно, то у нас есть шанс противостоять эпидемиям в будущем.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:11
When I was invited to give this talk a couple of months ago,
Пару месяцев назад меня пригласили подготовить это выступление.
we discussed a number of titles with the organizers,
Вместе с организаторами мы обсудили, какое название ему лучше дать.
and a lot of different items were kicked around and were discussed.
Было предложено и рассмотрено огромное количество вариантов.
But nobody suggested this one,
Но никто не предложил этот. [Как победить Эболу]
and the reason for that was two months ago,
Причиной тому был тот факт, что два месяца назад
00:00:28
Ebola was escalating exponentially
случаи заболеваемости росли в геометрической прогрессии,
and spreading over wider geographic areas than we had ever seen,
распространяясь беспрецедентно по всему миру
and the world was terrified, concerned and alarmed
и приводя человечество в панику,
by this disease, in a way we've not seen in recent history.
как никогда ранее в современной истории.
But today, I can stand here and I can talk to you about beating Ebola
Но сегодня, на этой сцене, я могу рассказать об успешной борьбе с Эболой,
00:00:49
because of people whom you've never heard of,
благодаря людям, о которых вы никогда не слышали.
people like Peter Clement, a Liberian doctor who's working in Lofa County,
Например, либерийский врач Питер Клемент, который работает в графстве Лофа,
a place that many of you have never heard of, probably, in Liberia.
регионе Либерии, о котором многие из вас, возможно, не слышали.
The reason that Lofa County is so important
Графство Лофа имеет огромное значение,
is because about five months ago,
потому что пять месяцев назад,
00:01:11
when the epidemic was just starting to escalate,
когда эпидемия только начала распространяться,
Lofa County was right at the center, the epicenter of this epidemic.
графство Лофа оказалось в самом её эпицентре.
At that time, MSF and the treatment center there,
Тогда местная больница совместно с организацией «Врачи без границ»
they were seeing dozens of patients every single day,
оказывала помощь десяткам больных ежедневно.
and these patients, these communities were becoming more and more terrified
Эти больные и их близкие приходили в ужас,
00:01:31
as time went by, with this disease and what it was doing to their families,
видя страдания, которые Эбола приносит их семьям,
to their communities, to their children, to their relatives.
их соседям, детям и родственникам.
And so Peter Clement was charged with driving that 12-hour-long rough road
Именно Питеру Клементу выпало проехать 12 часов по ухабистой дороге
from Monrovia, the capital, up to Lofa County,
от столицы, Монровии, до графства Лофа,
to try and help bring control to the escalating epidemic there.
с целью помочь остановить рост заболеваемости в этом регионе.
00:01:52
And what Peter found when he arrived was the terror that I just mentioned to you.
Приехав туда, Питер столкнулся с тем ужасом, который я описал.
So he sat down with the local chiefs, and he listened.
Он провёл собрание с местными органами управления
And what he heard was heartbreaking.
и услышал душераздирающие подробности.
He heard about the devastation and the desperation
Он услышал о разрухе, об отчаянии,
of people affected by this disease.
царившем среди заболевших.
00:02:13
He heard the heartbreaking stories
Ему рассказали не только о муках,
about not just the damage that Ebola did to people,
которые Эбола причиняла больным,
but what it did to families and what it did to communities.
но и страданиях, которые терпели целые семьи и население региона в целом.
And he listened to the local chiefs there and what they told him --
Он слушал выступающих, и вот что они ему рассказали:
They said, "When our children are sick, when our children are dying,
«Когда наши дети больны, когда они умирают,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...