4#

Чем наука похожа на демократию. Ли Смолин - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Чем наука похожа на демократию". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:08:53
That is, natural selection works on properties,
Ведь естественный отбор направлен на такие свойства,
like fitness, which are about relationships
как приспособляемость, которые описываются в терминах
of some species to some other species.
взаимосвязи одних видов с другими.
Darwin wouldn’t make sense in an Aristotelian universe,
Теория Дарвина не имела бы смысла во вселенной Аристотеля,
and wouldn’t really make sense in a Newtonian universe.
и не несла бы полноценный смысл во вселенной Ньютона.
00:09:11
So a theory of biology based on natural selection
Любая биологическая теория, основанная на естественном отборе,
requires a relational notion of
подразумевает релятивистское понимание того,
what are the properties of biological systems.
что составляет свойства биологических систем.
And if you push that all the way down, really,
А если уж посмотреть в самую глубину,
it makes the best sense in a relational universe
то такая теория наиболее оправдана именно в релятивистском мире,
00:09:28
where all properties are relational.
где все свойства относительны.
Now, not only that, but Einstein taught us
Но и это ещё не всё. Эйнштейн показал,
that gravity is the result of the world being relational.
что гравитация – это следствие релятивистского мира.
If it wasn’t for gravity, there wouldn’t be life,
Без гравитации не было бы жизни -
because gravity causes stars to form and live for a very long time,
ведь гравитация формирует звезды, а они живут очень долгое время,
00:09:49
keeping pieces of the world, like the surface of the Earth,
на миллиарды лет уберегая уголки вселенной, в т.ч. земную поверхность,
out of thermal equilibrium for billions of years so life can evolve.
от термодинамического равновесия, чтобы там могла появиться жизнь.
In the 20th century,
В течение 20-го века
we saw the independent development of two big themes in science.
мы наблюдали независимое развитие двух больших разделов науки.
In the biological sciences, they explored
Биология последовательно делала выводы
00:10:07
the implications of the notion that order and complexity
о роли самоорганизации при возникновении
and structure arise in a self-organized way.
структур, порядка, сложности.
That was the triumph of Neo-Darwinism and so forth.
Это была победа нео-Дарвинизма и подобных идей.
And slowly, that idea is leaking out to the cognitive sciences,
Шаг за шагом, эти идеи проникают в психологию,
the human sciences, economics, et cetera.
в гуманитарные науки, в экономику и т.д.
00:10:27
At the same time, we physicists
В то же время мы, физики,
have been busy trying to make sense of
занимались попытками осмыслить,
and build on and integrate the discoveries
развить и соединить
of quantum theory and relativity.
квантовую теорию с теорией относительности.
And what we’ve been working out is the implications, really,
По существу, мы разрабатывали следствия
00:10:41
of the idea that the universe is made up of relations.
идеи о том, что мир состоит из взаимосвязей.
21st-century science is going to be driven
Двигателем науки 21-го века будет
by the integration of these two ideas:
стремление объединить эти две идеи:
the triumph of relational ways of thinking
победу релятивистского подхода
about the world, on the one hand,
к осмыслению мира,
00:10:55
and self-organization or Darwinian ways of thinking about the world,
и идею самоорганизации, или дарвинистского подхода
on the other hand.
к восприятию мира, с другой стороны.
And also, is that in the 21st century
Дело еще и в том, что в 21-м веке
our thinking about space and time and cosmology,
наше осмысление пространства, времени и вселенной,
and our thinking about society are both going to continue to evolve.
и наше осмысление общества – они оба будут эволюционировать.
00:11:13
And what they’re evolving towards is the union
И их эволюция ведёт к союзу этих двух великих идей,
of these two big ideas, Darwinism and relationalism.
дарвинистского и релятивистского мышления.
скачать в HTML/PDF
share