2#

Четыре миллиарда лет эволюции за шесть минут. Prosanta Chakrabarty - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Четыре миллиарда лет эволюции за шесть минут". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2773 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

Люди произошли от обезьян или от рыб? В этом поучительном выступлении ихтиолог и стипендиат TED Просанта Чакрабарти развеял некоторые укоренившиеся мифы об эволюции, призывая нас помнить, что мы являемся всего лишь небольшой частью сложного процесса, продолжающегося четыре миллиарда лет, а не его конечной точкой. «Мы не итог эволюции, — говорит Чакрабарти. — Мы молодые листья на этом древнем и гигантском древе жизни, соединённые невидимыми ветвями не только друг с другом, но и с нашими вымершими родичами и эволюционными предками».

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:01
If we evolved from monkeys, why are there still monkeys?
Если мы произошли от обезьян, почему обезьяны всё ещё существуют?
(Laughter)
(Смех)
Well, because we're not monkeys,
Потому что мы не обезьяны,
we're fish.
мы рыбы.
(Laughter)
(Смех)
00:00:11
Now, knowing you're a fish and not a monkey
Осознание того, что ты рыба, а не обезьяна,
is actually really important to understanding where we came from.
очень важно для понимания того, откуда мы родом.
I teach one of the largest evolutionary biology classes in the US,
Я преподаю один из самых популярных курсов по эволюционной биологии в США,
and when my students finally understand why I call them fish all the time,
и когда мои студенты наконец понимают, почему я всё время называю их рыбами,
then I know I'm getting my job done.
я знаю, что всё, что я делаю, — не зря.
00:00:28
But I always have to start my classes by dispelling some hardwired myths,
Но все свои занятия я вынужден начинать с развенчания самых устоявшихся мифов,
because without really knowing it, many of us were taught evolution wrong.
потому что мы даже не подозревали, что нас учили эволюции неверно.
For instance, we're taught to say "the theory of evolution."
Например, нас учили говорить «теория эволюции».
There are actually many theories, and just like the process itself,
На самом деле теорий несколько, и, как и в ходе самой эволюции, те теории,
the ones that best fit the data are the ones that survive to this day.
которые лучше соответствовали данным, прижились и существуют по сей день.
00:00:51
The one we know best is Darwinian natural selection.
Самая известная — дарвиновская теория естественного отбора.
That's the process by which organisms that best fit an environment
Это процесс, в результате которого организмы,
survive and get to reproduce,
приспособившиеся к среде лучше других, выживают и размножаются,
while those that are less fit slowly die off.
а те, которые не смог приспособиться, — вымирают.
And that's it.
И на этом всё.
00:01:05
Evolution is as simple as that, and it's a fact.
Эволюция проста как дважды два, и это действительно так.
Evolution is a fact as much as the "theory of gravity."
Эволюция — такой же факт, как и «теория гравитации».
You can prove it just as easily.
Её так же легко доказать.
You just need to look at your bellybutton
Просто взгляните на свой пупок,
that you share with other placental mammals,
он есть у всех плацентарных млекопитающих,
00:01:20
or your backbone that you share with other vertebrates,
или на позвоночник, характерный для всех позвоночных,
or your DNA that you share with all other life on earth.
или на ДНК, которая есть у всего живого на планете.
Those traits didn't pop up in humans.
Эти черты не появились у людей случайно.
They were passed down from different ancestors
Они были переданы от разных предков
to all their descendants, not just us.
всем потомкам, а не только нам.
00:01:35
But that's not really how we learn biology early on, is it?
Это не очень похоже на то, как нас учат биологии на первых занятиях, не так ли?
We learn plants and bacteria are primitive things,
Мы узнаём, что растения и бактерии являются примитивными существами,
and fish give rise to amphibians followed by reptiles and mammals,
от рыб произошли земноводные, а от них — рептилии и млекопитающие,
and then you get you,
а в конце этой цепочки —
this perfectly evolved creature at the end of the line.
человек — прекрасно развитое существо.
00:01:51
But life doesn't evolve in a line,
Но жизнь не развивается по прямой линии
and it doesn't end with us.
и не закончилась на нас.
But we're always shown evolution portrayed something like this,
Эволюцию обычно изображают вот так:
a monkey and a chimpanzee,
обезьяна, шимпанзе, вымершие виды человека
some extinct humans,
маршируют друг за другом,
00:02:03
all on a forward and steady march to becoming us.
а завершаем эту процессию мы с вами.
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...