4#

Чтобы создать на века, соединим искусство и науку. Bran Ferren - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Чтобы создать на века, соединим искусство и науку". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2776 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Когда Брэну Феррену было всего 9 лет, родители свозили его посмотреть Пантеон в Риме. Это изменило всё. В этот момент он начал понимать, как инженерные и научные инструменты становятся более мощными, если их совместить с искусством, дизайном и красотой. С тех пор он в поиске современного произведения искусства, такого, как он увидел в Риме. Оставайся с нами до конца этого рассказа, чтобы узнать его удивительное предположение.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:13
Good morning.
Доброе утро.
When I was a little boy,
Когда я был маленьким мальчиком,
I had an experience that changed my life,
со мной произошёл случай, который изменил мою жизнь
and is in fact why I'm here today.
и, собственно, вот почему я сегодня здесь.
That one moment
Этот один момент
00:00:25
profoundly affected how I think about
глубоко повлиял на то, как я думаю
art, design and engineering.
об искусстве, дизайне и машиностроении.
As background, I was fortunate enough to grow up
Взглянув назад, мне повезло вырасти
in a family of loving and talented artists
в семье любящих и талантливых деятелей искусства
in one of the world's great cities.
в одном из самых великих в мире городов.
00:00:39
My dad, John Ferren, who died when I was 15,
Мой отец, Джон Феррен, умерший, когда мне было 15,
was an artist by both passion and profession,
был страстным художником,
as is my mom, Rae.
как и моя мама, Рэй.
He was one of the New York School
Он был представителем одной из Нью-Йоркских школ
abstract expressionists who,
абстрактного экспрессионизма,
00:00:52
together with his contemporaries,
который вместе с современниками
invented American modern art,
изобрёл современное американское искусство,
and contributed to moving the American zeitgeist
и внёс вклад в развитие американского духа времени
towards modernism in the 20th century.
по направлению к модернизму 20 века.
Isn't it remarkable that, after thousands of years
Не замечательно ли то, что спустя тысячи лет
00:01:08
of people doing mostly representational art,
практики реалистичного искусства
that modern art, comparatively speaking,
современное искусство, говоря сравнительно,
is about 15 minutes old,
всего 15 минут от роду,
yet now pervasive.
и уже является повсеместным.
As with many other important innovations,
Как и со многими другими важными инновациями,
00:01:20
those radical ideas required no new technology,
эти радикальные идеи не требуют новой технологии,
just fresh thinking and a willingness to experiment,
всего лишь свежего мышления и готовности экспериментировать,
plus resiliency in the face of near-universal criticism
плюс устойчивости в столкновении с всеобщей критикой
and rejection.
и отвержением.
In our home, art was everywhere.
В нашем доме искусство было повсюду.
00:01:35
It was like oxygen,
Оно было как кислород,
around us and necessary for life.
вокруг нас и необходимо для жизни.
As I watched him paint,
Когда я смотрел, как он рисовал,
Dad taught me that art
отец учил меня, что искусство
was not about being decorative,
не для декораций,
00:01:46
but was a different way of communicating ideas,
но являлось другим путём передачи идей,
and in fact one that could bridge the worlds
и фактически единственным путём, который мог построить мост между мирами
of knowledge and insight.
знания и интуиции.
Given this rich artistic environment,
Принимая в учёт это богатое художественное окружение,
you'd assume that I would have been compelled
вы предположите, что я был вынужден
00:01:58
to go into the family business,
пойти по следам семейного дела,
but no.
но нет.
I followed the path of most kids
Я последовал путём большинства детей,
who are genetically programmed
которые наследственно запрограммированы
to make their parents crazy.
сводить родителей с ума.
00:02:08
I had no interest in becoming an artist,
У меня не было интереса внедряться в искусство,
certainly not a painter.
становиться художником.
What I did love was electronics and machines --
Что мне нравилось делать — это электроника и механизмы —
taking them apart, building new ones,
разбирать их, создавать новые,
and making them work.
и заставлять их работать.
00:02:19
Fortunately, my family also had engineers in it,
К счастью, в моей семье были и инженеры
and with my parents,
и, вместе с моими родителями,
these were my first role models.
они были образцами для меня.
What they all had in common
Их всех объединяло то,
was they worked very, very hard.
что они работали очень и очень много.
00:02:31
My grandpa owned and operated a sheet metal
Мой дедушка владел и управлял фабрикой
kitchen cabinet factory in Brooklyn.
кухонных шкафов в Бруклине.
On weekends, we would go together to Cortlandt Street,
По выходным мы ездили вместе на Кортланд-стрит,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...