4#

Чтобы создать на века, соединим искусство и науку. Bran Ferren - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Чтобы создать на века, соединим искусство и науку". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:39
which was New York City's radio row.
которая была в Нью-Йорке улицей радио.
There we would explore massive piles
Там мы исследовали массивную груду
of surplus electronics,
излишней электроники,
and for a few bucks bring home treasures
и за пару долларов приносили домой такие сокровища,
like Norden bombsights
как бомбовые прицелы
00:02:50
and parts from the first IBM tube-based computers.
и запчасти из первых ламповых компьютеров IBM.
I found these objects both useful and fascinating.
Я находил эти объекты полезными и привлекательными.
I learned about engineering and how things worked,
Я узнал о строении механизмов и принципах их работы
not at school
не в школе,
but by taking apart and studying
а разбирая и изучая
00:03:03
these fabulously complex devices.
эти фантастически сложные устройства.
I did this for hours every day,
Я делал это часами каждый день,
apparently avoiding electrocution.
очевидно, избегая смертельных ударов током.
Life was good.
Жизнь была прекрасной.
However, every summer, sadly,
Однако, каждое лето, с грустью,
00:03:15
the machines got left behind
механизмы оставлялись,
while my parents and I traveled overseas
пока мои родители и я путешествовали за границу,
to experience history, art and design.
изучая историю, искусство и дизайн.
We visited the great museums and historic buildings
Мы посещали великие музеи и исторические здания
of both Europe and the Middle East,
Европы и среднего Востока,
00:03:27
but to encourage my growing interest
но чтобы поддержать мой растущий интерес
in science and technology,
к науке и технологиям,
they would simply drop me off in places
они просто оставляли меня в таких местах,
like the London Science Museum,
как Музей Науки в Лондоне,
where I would wander endlessly for hours by myself
где я мог часами блуждать сам по себе,
00:03:40
studying the history of science and technology.
изучая историю науки и техники.
Then, when I was about nine years old,
Потом, когда мне было около 9 лет,
we went to Rome.
мы поехали в Рим.
On one particularly hot summer day,
И в один жаркий летний день,
we visited a drum-shaped building that from the outside
мы посетили здание в форме барабана, которое снаружи
00:03:54
was not particularly interesting.
не было особенно интересным.
My dad said it was called the Pantheon,
Мой отец объяснил, что это называется Пантеоном,
a temple for all of the gods.
Храмом всех Богов.
It didn't look all that special from the outside,
Это не выглядело снаружи таким особенным,
as I said, but when we walked inside,
как я и говорил, но когда мы зашли внутрь,
00:04:06
I was immediately struck by three things:
я был немедленно поражён тремя вещами:
First of all, it was pleasantly cool
прежде всего, оно было приятно прохладным
despite the oppressive heat outside.
относительно гнетущей жары снаружи.
It was very dark, the only source of light
Оно было темным, единственным источником света
being an big open hole in the roof.
было огромное открытое отверстие в крыше.
00:04:20
Dad explained that this wasn't a big open hole,
Отец объяснил, что это не просто дыра,
but it was called the oculus,
это называется окулус,
an eye to the heavens.
глаз в небеса.
And there was something about this place,
И было что-то в этом месте,
I didn't know why, that just felt special.
Я не знаю что, просто почувствовал что-то особенное.
00:04:31
As we walked to the center of the room,
Когда мы двинулись к центру помещения,
I looked up at the heavens through the oculus.
я посмотрел на небо через окулус.
This was the first church that I'd been to
Это была первая церковь, в которой я
that provided an unrestricted view
получил неограниченный обзор
between God and man.
между Богом и человеком.
00:04:44
But I wondered, what about when it rained?
Но меня волновало, что случится, когда пойдёт дождь?
Dad may have called this an oculus,
Отец может и называет это окулусом,
but it was, in fact, a big hole in the roof.
но фактически, дыра в крыше есть дыра в крыше.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share