4#

Чтобы услышать музыку, вам придётся быть здесь. Буквально. Райан Холладей - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика " Чтобы услышать музыку, вам придётся быть здесь. Буквально". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2768 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Индустрия музыки иногда сталкивается с проблемами в поисках основы в «цифровом» мире. В своей восхитительной речи стипендиат TED Райан Холладей рассказывает, почему он экспериментирует с тем, что он называет «локативно-привязанная музыка». Это музыкальное и программистское мастерство включает сотни территориально привязанных сегментов звуков, которые проигрываются только когда слушающий находится в непосредственной близи. (Снято на TED@BCG)

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:18
(Music)
(Музыка)
For any of you who have visited or lived in New York City,
Любому из вас, кто бывал или жил в Нью-Йорке,
these shots might start to look familiar.
эти кадры могут казаться знакомыми.
This is Central Park,
Это Центральный Парк —
one of the most beautifully designed
одно из наиболее живописно спроектированных
00:00:35
public spaces in America.
общественных мест Америки.
But to anyone who hasn't visited,
Но всякому, кто не посещал его,
these images can't really fully convey.
эти кадры мало что, в действительности, расскажут.
To really understand Central Park,
Чтобы по-настоящему «понимать» Центральный Парк,
you have to physically be there.
вам придётся физически там побывать.
00:00:49
Well, the same is true of the music,
Что ж, то же самое верно и для музыки,
which my brother and I composed and mapped
которую я и мой брат сочинили и «картографировали»
specifically for Central Park.
специально для Центрального Парка.
(Music)
(Музыка)
I'd like to talk to you today a little bit about the work
Мне бы хотелось поговорить с вами сегодня о той работе,
00:01:07
that my brother Hays and I are doing --
которую делаем мы с братом —
That's us there. That's both of us actually —
Это мы там, это мы оба, вообще-то —
specifically about a concept that we've been developing over the last few years,
в особенности о концепции, которую мы развиваем последние несколько лет, —
this idea of location-aware music.
нашу идею музыки, привязанной к местоположению.
Now, my brother and I, we're musicians
Я и мой брат музыканты
00:01:23
and music producers.
и музыкальные продюсеры.
We've been working together since,
Мы работаем вместе
well, since we were kids, really.
с детства, на самом деле.
But recently, we've become more and more interested
Но в последнее время нас всё больше и больше стали интересовать
in projects where art
проекты, в которых искусство
00:01:33
and technology intersect,
и технологии пересекаются:
from creating sight-specific audio
от создания специфически ориентированных
and video installation
аудио и видео инсталляций
to engineering interactive concerts.
до конструирования интерактивных концертов.
But today I want to focus on this concept
Но сегодня мне хочется сосредоточить ваше внимание на этой концепции
00:01:45
of composition for physical space.
сочинения музыки для физического пространства.
But before I go too much further into that,
Однако прежде чем углубиться в это,
let me tell you a little bit about how we got started
позвольте мне немного рассказать вам о том,
with this idea.
как мы пришли к этой идее.
My brother and I were living in New York City
Мы с братом жили в Нью-Йорке в то время,
00:01:57
when the artists Christo and Jeanne-Claude
когда художники Кристо и Жан-Клод
did their temporary installation, The Gates,
смонтировали свою временную инсталляцию «Ворота»
in Central Park.
в Центральном Парке.
Hundreds of these brightly-colored sculptures
Сотни ярких красочных скульптур
decorated the park for a number of weeks,
украшали парк в течение нескольких недель.
00:02:08
and unlike work that's exhibited
И в отличие от работ, которые выставляются
in a more neutral space,
в более нейтральных местах,
like on the walls of a gallery or a museum,
таких, как стены галереи или музея,
this was work that was really in dialogue
эта работа была в настоящем тесном диалоге
with this place,
с этим местом,
00:02:18
and in a lot of ways, The Gates
и во многих смыслах «Ворота»
was really a celebration
действительно стали торжеством
of Frederick Olmsted's incredible design.
невероятного дизайна Фредерика Олмстеда.
This was an experience that stayed with us
Это был тот опыт, который оставался с нами
for a long time, and years later,
на протяжении долгого времени. А годами позднее
00:02:29
my brother and I moved back to Washington, D.C.,
мы с братом переехали обратно в Вашингтон, округ Колумбия,
and we started to ask the question,
и задались вопросом:
would it be possible,
«Будет ли возможным
in the same way that The Gates
в том же русле, что «Ворота»
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...