4#

Что будет дальше в 3D-печати. Avi Reichental - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Что будет дальше в 3D-печати". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Как и его любимый дедушка, Ави Рейхентал является производителем вещей. Разница лишь в том, что сейчас он может использовать 3D-принтеры для того, чтобы сделать что угодно и из какого угодно материала. Рейхентал проводит тур по возможностям 3D-печати во всём, начиная с напечатанной конфеты и до сделанных по специальному заказу кроссовок.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:11
My grandfather was a cobbler.
Мой дед был сапожником.
Back in the day, he made custom-made shoes.
В своё время он делал обувь на заказ.
I never got to meet him.
Я не застал его в живых.
He perished in the Holocaust.
Он погиб во время холокоста.
But I did inherit his love for making,
Но я унаследовал его любовь к ремеслу,
00:00:27
except that it doesn't exist that much anymore.
только оно уже почти не существует как таковое.
You see, while the Industrial Revolution
Видите ли, в то время, как промышленная революция
did a great deal to improve humanity,
многое сделала для повышения гуманности,
it eradicated the very skill
она также с корнем вырвала то знание,
that my grandfather loved,
которое так любил мой дед,
00:00:43
and it atrophied craftsmanship as we know it.
и истощила известное нам мастерство.
But all of that is about to change with 3D printing,
Но всё скоро изменится благодаря 3D-печати.
and it all started with this,
И началось всё вот с этого.
the very first part
Самая первая деталь
that was ever printed.
из всех напечатанных.
00:01:00
It's a little older than TED.
Она немного старше TED.
It was printed in 1983
Она была напечатана в 1983 году
by Chuck Hull,
Чаком Халлом,
who invented 3D printing.
который изобрёл 3D-печать.
But the thing that I want to talk to you about today,
То, о чём я хочу поговорить с вами сегодня,
00:01:14
the big idea that I want to discuss with you,
та важная идея, которую я хочу обсудить, –
is not that 3D printing
это не то, что 3D-печать
is going to catapult us into the future,
катапультирует нас в будущее,
but rather that it's actually going
а скорее то, что она, как ни странно,
to connect us with our heritage,
объединит нас с нашим наследием
00:01:27
and it's going to usher in a new era
и возвестит приход новой эры
of localized, distributed manufacturing
локализованной, распределённой промышленности,
that is actually based
которая основана
on digital fabrication.
на цифровом производстве.
So think about useful things.
Подумайте о полезных вещах.
00:01:44
You all know your shoe size.
Вы все знаете размер своей обуви.
How many of you know the size
А кто из вас знает
of the bridge of your nose
размер своей переносицы
or the distance between your temples?
или расстояние между висками?
Anybody?
Ну, кто-нибудь?
00:01:54
Wouldn't it be awesome if you could,
Было бы замечательно, если бы вы могли
for the first time, get eyewear
впервые получить очки,
that actually fits you perfectly
которые идеально подходят вам
and doesn't require any hinge assembly,
и не требуют механической сборки креплений,
so chances are, the hinges are not going to break?
что уменьшает возможность их поломки.
00:02:09
But the implications of 3D printing
Но область применения 3D-печати
go well beyond the tips of our noses.
выходит далеко за пределы предполагаемого.
When I met Amanda for the first time,
Когда я впервые встретил Аманду,
she could already stand up and walk a little bit
она уже могла стоять и немного ходить,
even though she was paralyzed from the waist down,
несмотря на то, что была парализована ниже пояса.
00:02:23
but she complained to me that her suit
Она пожаловалась мне,
was uncomfortable.
что её костюм был неудобным.
It was a beautiful robotic suit
Роботизированный костюм,
made by Ekso Bionics,
спроектированный компанией «Эксо Байоникс»,
but it wasn't inspired by her body.
был красивым, но не учитывал параметры её тела.
00:02:34
It wasn't made to measure.
Он не был сделан на заказ.
So she challenged me to make her something
Она поставила передо мной сложную задачу:
that was a little bit more feminine,
сделать для неё что-то более женственное,
a little bit more elegant,
более элегантное
and lightweight,
и лёгкое.
00:02:47
and like good tailors,
И, как хорошие портные,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...