StudyEnglishWords

6#

Что знают жители Амазонии и не знаете вы. Mark Plotkin - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Что знают жители Амазонии и не знаете вы". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:23
Western treatment are injections of antimony.
Западное лечение — это инъекции сурьмы.
They're painful, they're expensive,
Они болезненные, дорогие
and they're probably not good for your heart;
и, по всей вероятности, вредят сердцу,
it's a heavy metal.
потому что это тяжёлый металл.
This man cures it with three plants from the Amazon Rainforest.
Этот человек лечит лейшманиоз тремя растениями из амазонской сельвы.
00:02:36
This is the magic frog.
Это волшебная лягушка.
My colleague, the late great Loren McIntyre,
Мой коллега, покойный великий Лорен Макинтайр,
discoverer of the source lake of the Amazon,
исследователь истока Амазонки,
Laguna McIntyre in the Peruvian Andes,
озера Макинтайра в перуанских Андах,
was lost on the Peru-Brazil border about 30 years ago.
около 30 лет назад заблудился на границе Перу и Бразилии.
00:02:49
He was rescued by a group of isolated Indians called the Matsés.
Его спасла группа изолированных индейцев из племени Матсес.
They beckoned for him to follow them into the forest, which he did.
Они сделали ему знак идти за ними в лес, что он и сделал.
There, they took out palm leaf baskets.
В лесу они достали корзины из пальмовых листьев,
There, they took out these green monkey frogs —
а из них достали зелёных обезьяньих лягушек —
these are big suckers, they're like this —
вот таких здоровых,
00:03:04
and they began licking them.
и начали их лизать.
It turns out, they're highly hallucinogenic.
Оказалось, что эти лягушки крайне галлюциногенны.
McIntyre wrote about this and it was read by the editor of High Times magazine.
Макинтайр написал об этом, и статью прочитал редактор журнала «High Times».
You see that ethnobotanists have friends in all sorts of strange cultures.
Видите ли, у этих этноботаников очень много странных друзей.
This guy decided he would go down to the Amazon and give it a whirl,
Этот редактор решил поехать в Амазонию и попытать счастье,
00:03:22
or give it a lick, and he did, and he wrote,
лизнуть лягушку. Он сделал это и написал:
"My blood pressure went through the roof,
«Моё кровяное давление резко подскочило,
I lost full control of my bodily functions,
я полностью потерял контроль над своим телом,
I passed out in a heap,
я потерял сознание,
I woke up in a hammock six hours later,
шесть часов спустя я проснулся в гамаке
00:03:35
felt like God for two days."
и два дня чувствовал себя как бог».
(Laughter)
(Смех)
An Italian chemist read this and said,
Итальянский химик прочитал это и сказал:
"I'm not really interested in the theological aspects of the green monkey frog.
«Меня не интересует теологический аспект зелёной обезьяньей лягушки.
What's this about the change in blood pressure?"
Что насчёт изменения кровяного давления?»
00:03:47
Now, this is an Italian chemist
Сейчас этот итальянский химик,
who's working on a new treatment for high blood pressure
работающий над новым лекарством от высокого кровяного давления,
based on peptides in the skin of the green monkey frog,
основанного на пептидах в коже зелёной обезьяньей лягушки,
and other scientists are looking
и другие учёные ищут
at a cure for drug-resistant Staph aureus.
лекарство от лекарственно-устойчивого золотистого стафилококка.
00:04:01
How ironic if these isolated Indians and their magic frog
Как будет иронично, если волшебная лягушка этих индейцев
prove to be one of the cures.
окажется лекарством.
Here's an ayahuasca shaman
Это шаман айяуваски
in the northwest Amazon, in the middle of a yage ceremony.
с северо-востока Амазонки во время церемонии айяуваски.
I took him to Los Angeles to meet a foundation officer
Я привёз его в Лос-Анджелес на встречу с сотрудником фонда
00:04:14
looking for support for monies to protect their culture.
в поисках материальной помощи на защиту их культуры.
скачать в HTML/PDF
share