2#

Что скрывается в будущем? Необычные ответы дают 11 персонажей. Sarah Jones - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Что скрывается в будущем? Необычные ответы дают 11 персонажей". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Сара Джонс меняет персонажей с помощью простейших смен гардероба. В смешном выступлении она приглашает на сцену 11 «друзей» из будущего — от быстро говорящей латиноамериканки до искреннего полицейского — чтобы задать им вопросы, на которые все мы хотим получить ответы.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:11
First of all, for those of you who
Для тех из вас, кто
are not familiar with my work,
не знаком с моей работой,
I create multicultural characters,
я создаю мультикультурных персонажей,
so characters from lots of different backgrounds.
персонажей из множества различных истоков.
So before the present is the new future,
Перед разговором о настоящем, являющимся новым будущем,
00:00:23
a bit about the past is that I grew up in a family
немного о прошлом. Я выросла в семье,
that was multi-everything -- multi-racial, multi-cultural,
которая была мульти-всё: мультирасовая, мультикультурная,
black and white, Caribbean,
чёрная и белая, карибская,
Irish-American, German-American.
ирландско-американская, немецко-американская.
There was Dominican music blasting from stereos.
Доминиканская музыка гремела из динамиков.
00:00:38
There were Christians and Jews.
Христиане и евреи.
That's a long story filled with
Это долгая история, наполненная
intrigue and interfaith guilt and shame.
интригой и межрелигиозной виновностью и позором.
But I was totally immersed in this world
Но я была полностью погружена в этот мир,
that was filled with everybody,
который был заполнен всеми,
00:00:51
and then I went on to the United Nations school,
и затем я пошла в школу ООН,
and that just completely —
и это полностью…
So I began sort of developing these voices
Итак, я начала что-то типа разработки этих голосов
and these people,
и этих людей,
all of whom were loosely based on people I really know,
все из которых были примерно основаны на людях, которых я знаю в реальности,
00:01:05
and so, for example, in performing them,
и, например, играя их,
I would really try to inhabit them.
я действительно пытаюсь жить ими.
And for example,
К примеру,
I don't really talk like that,
на самом деле я так не разговариваю,
but that was one of my people,
но это был один из моих персонажей,
00:01:17
and I'm going to bring a few of my friends --
и я собираюсь показать нескольких моих друзей —
I think of them as my friends —
я думаю о них, как о своих друзьях —
to this stage, in this spirit of the idea
на этой сцене, в духе идеи,
that the present is the new future,
что настоящее является новым будущем,
in sort of a meta way,
неким мета способом,
00:01:28
because I thought about it, and the future, for me,
потому что я размышляла об этом, и будущее для меня,
what can be so frightening
что может быть таким пугающим,
is that I don't know what's coming.
это то, что я не знаю, что меня ждёт.
I don't know if that's true for other people,
Я не знаю, истинно ли это для других людей,
but that notion of thinking about
но это представление о размышлении о том,
00:01:38
how we can understand the future
как мы можем понять будущее
and predict outcomes,
и предсказать последствия,
for me, it's terrifying to not know what might be coming.
для меня это ужасно, не знать, что может последовать.
And so the idea that there are questions
Поэтому идея, что существуют вопросы,
that I've never seen
которые я никогда не видела,
00:01:51
that my people are going to answer,
на которые мои персонажи собираются ответить,
and some of these characters have been with me for ages,
а некоторые из них были со мной веками,
some of them don't even have names,
у некоторых из них нет даже имён,
I don't know what's going to happen.
я не знаю, что произойдёт.
I don't know what's coming,
Я не знаю, что будет,
00:02:00
and all I can do is remind myself
и всё, что я могу сделать, это напомнить себе,
that I told Chris I'd fly by the seat of my pants,
что я сказала Крису, что я буду выступать без должного опыта,
and now that I'm up here it sort of feels like
и теперь моё присутствие здесь

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...