6#

Что является причиной экономической рецессии? — Ричард Коффин. Richard Coffin - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Что является причиной экономической рецессии? — Ричард Коффин". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2768 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Посмотреть урок полностью: https://ed.ted.com/lessons/what-causes-an-economic-recession-richard-coffin Не одну тысячу лет жителям Британии необходима была бронза для производства орудий труда и украшений, применялась она и в качестве денег в торговле. Но примерно в 800 году до нашей эры всё изменилось: стоимость бронзы понизилась, что привело к социальным потрясениям и экономическому кризису, которые сегодня принято называть рецессией. Что же вызывает рецессию? Ричард Коффин рассмотрит экономические колебания, влияющие на современные рынки. Урок — Ричард Коффин, мультипликация — Augenblick Studios.

страница 1 из 2  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:06
For millennia,
Не одну тысячу лет жителям Британии требовалась бронза
the people of Britain had been using bronze to make tools and jewelry,
для производства орудий труда и украшений,
and as a currency for trade.
она также применялась в качестве денег в торговле.
But around 800 BCE, that began to change:
Но примерно в 800 году до нашей эры всё изменилось:
the value of bronze declined, causing social upheaval and an economic crisis—
стоимость бронзы понизилась, это привело к социальным потрясениям
00:00:25
what we would call a recession today.
и экономическому кризису, которые сегодня мы бы назвали рецессией.
What causes recessions?
Что вызывает рецессию?
This question has long been the subject of heated debate among economists,
Этот вопрос по многим причинам
and for good reason.
давно является темой горячих споров экономистов.
A recession can be a mild decline in economic activity
Рецессией может быть как незначительный спад экономической активности
00:00:39
in a single country that lasts months,
в отдельной стране, который длится несколько месяцев,
a long-lasting downturn with global ramifications that last years,
так и длительный упадок с долгосрочными последствиями для глобальной экономики,
or anything in between.
а также некие кризисы средних масштабов.
Complicating matters further,
Всё ещё больше усложняется
there are countless variables that contribute to an economy’s health,
наличием огромного числа переменных, влияющих на благосостояние экономики,
00:00:55
making it difficult to pinpoint specific causes.
в связи с чем трудно точно определить конкретные причины.
So it helps to start with the big picture:
Возможно, стоит начать с рассмотрения картины в целом:
recessions occur when there is a negative disruption
рецессии случаются, когда возникает отрицательное расхождение
to the balance between supply and demand.
между спросом и предложением.
There’s a mismatch between how many goods people want to buy,
Возникает несоответствие
между количеством товаров, которое потребители хотят приобрести,
00:01:11
how many products and services producers can offer,
и количеством товаров и услуг, предлагаемых производителями,
and the price of the goods and services sold, which prompts an economic decline.
а также ценой на проданные товары и услуги,
что приводит к экономическому спаду.
An economy’s relationship between supply and demand
Экономические отношения между предложением и спросом
is reflected in its inflation rates and interest rates.
отражаются в показателях уровня инфляции и процентных ставок.
Inflation happens when goods and services get more expensive.
Инфляция наблюдается, когда дорожают товары и услуги.
00:01:31
Put another way, the value of money decreases.
Иными словами, ценность денег падает.
Still, inflation isn’t necessarily a bad thing.
Однако инфляция сама по себе не обязательно плохое явление.
In fact, a low inflation rate is thought to encourage economic activity.
Считается, что низкая инфляция стимулирует экономическую активность.
But high inflation that isn’t accompanied with high demand
А высокая инфляция, не сопровождающаяся повышенным спросом,
can both cause problems for an economy and eventually lead to a recession.
может не только создать проблемы для экономики, но и привести к рецессии.
00:01:52
Interest rates, meanwhile,
Вместе с тем процентные ставки
reflect the cost of taking on debt for individuals and companies.
отражают стоимость займов для частных лиц и компаний.
The rate is typically an annual percentage of a loan
Обычно эта ставка выражается в виде процентов от суммы,
that borrowers pay to their creditors until the loan is repaid.
которые должники выплачивают кредиторам до полного погашения долга.
Low interest rates mean that companies can afford to borrow more money,
Низкие процентные ставки означают, что компании могут позволить себе
00:02:09
which they can use to invest in more projects.
брать больше денег в долг, которые они могут вложить в различные проекты.
High interest rates, meanwhile, increase costs for producers and consumers,
Высокие процентные ставки, наоборот,
увеличивают затраты для производителей и потребителей,
slowing economic activity.
отчего темп экономической активности снижается.
Fluctuations in inflation and interest rates
Благодаря колебаниям инфляции и процентных ставок
can give us insight into the health of the economy,
мы можем понять, в каком состоянии находится экономика,
00:02:25
but what causes these fluctuations in the first place?
однако чем изначально вызваны эти колебания?
The most obvious causes are shocks like natural disaster, war,
Наиболее очевидными причинами являются такие потрясения,
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...